Traducción generada automáticamente

Despues de Tanto
José María Napoleón
Na Al Die Jaren
Despues de Tanto
Vandaag, na zoveel jaren je niet te hebben gezien, vond ik je,Hoy, despues de tantos años de no verte, te encontré,
Vandaag voelde ik een rilling over mijn huid gaan.Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel.
Vandaag, nadat ik je uit lafheid zonder genade verloor,Hoy, despues que por cobarde, sin remedio te perdí,
Vandaag, je tussen de mensen zag, zonder dat je het doorhadHoy, al verte entre la gente, sin que tu te dieras cuenta
... wist ik dat je in mij leeft.... supe que vives en mí.
Want, vandaag dat ik je per ongeluk tegenkwam, herleefde ik het,Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví,
Die verleden tijd die ik ver weg dacht van mij,Aquel pasado que creí lejos de mi,
Ik voel dat ik sterf zonder jou naast mij.Siento que muero sin tenerte junto a mi.
Ik weet niet, ik weet niet of ik verder kan zonder jou,No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti,
Ik hou zoveel van je en je bent nog steeds zo aanwezig in mij,Te amo tanto y sigues tan presente en mi,
Vandaag besef ik dat zonder jou, het geen leven meer is.Hoy me doy cuanta que sin ti, ya no es vivir.
Ik, had je graag willen omhelzen zoals vroegerYo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
En je die lippen willen kussen, die ooit alleen van mij waren.Y besarte aquelos labios, solo mios alguna vez.
Maar ik hield mijn impulsen tegen omdat het al te laat was,Mas detuve mis impulsos porque era tarde ya,
Je was de gids van een ander pad, je leefde met een andere wensEras guia de otro sendero, vivías con otro anhelo
... en wat was, bleef achter.... y lo que fue, quedo detrás.
Want, vandaag dat ik je per ongeluk tegenkwam, herleefde ik het,Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví,
Die verleden tijd die ik ver weg dacht van mij,Aquel pasado que creí lejos de mi,
Ik voel dat ik sterf zonder jou naast mij.Siento que muero sin tenerte junto a mi.
Ik weet niet, ik weet niet of ik verder kan zonder jou,No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti,
Ik hou zoveel van je en je bent nog steeds zo aanwezig in mij,Te amo tanto y sigues tan presente en mi,
Vandaag besef ik dat zonder jou, het geen leven meer is.Hoy me doy cuanta que sin ti, ya no es vivir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José María Napoleón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: