Traducción generada automáticamente

O Charlatão
José Mário Branco
O Charlatão
Numa rua de má fama
faz negócio um charlatão
vende perfumes de lama
anéis d'ouro a um tostão
enriquece o charlatão
No beco mal afamado
as mulheres não têm marido
um está preso, outro é soldado
um está morto e outro f'rido
e outro em França anda perdido
É entrar, senhorias
a ver o que cá se lavra
sete ratos, três enguias
uma cabra abracadabra
Na ruela de má fama
o charlatão vive à larga
chegam-lhe toda a semana
em camionetas de carga
rezas doces, paga amarga
No beco dos mal-fadados
os catraios passam fome
têm os dentes enterrados
no pão que ninguém mais come
os catraios passam fome
É entrar, senhorias
a ver o que cá se lavra
sete ratos, três enguias
uma cabra abracadabra
Na travessa dos defuntos
charlatões e charlatonas
discutem dos seus assuntos
repartem-s'em quatro zonas
instalados em poltronas
Pr'á rua saem toupeiras
entra o frio nos buracos
dorme a gente nas soleiras
das casas feitas em cacos
em troca d'alguns patacos
É entrar, senhorias
a ver o que cá se lavra
sete ratos, três enguias
uma cabra abracadabra
Entre a rua e o país
vai o passo dum anão
vai o rei que ninguém quis
vai o tiro dum canhão
e o trono é do charlatão
É entrar, senhorias
a ver o que cá se lavra
sete ratos, três enguias
uma cabra abracadabra
É entrar, senhorias
É entrar, senhorias
É entrar, senho...
El Charlatán
En una calle de mala reputación
un charlatán hace negocios
vende perfumes de barro
anillos de oro por un tostón
el charlatán enriquece
En el callejón mal afamado
las mujeres no tienen marido
uno está preso, otro es soldado
uno está muerto y otro herido
y otro en Francia anda perdido
Es entrar, señoritas
a ver qué se cuece por aquí
siete ratas, tres anguilas
una cabra abracadabra
En la callejuela de mala fama
el charlatán vive a lo grande
llegan toda la semana
en camionetas de carga
rezos dulces, pago amargo
En el callejón de los desafortunados
los niños pasan hambre
tienen los dientes enterrados
en el pan que nadie más come
los niños pasan hambre
Es entrar, señoritas
a ver qué se cuece por aquí
siete ratas, tres anguilas
una cabra abracadabra
En la callejón de los difuntos
charlatanes y charlatanas
discuten sus asuntos
se reparten en cuatro zonas
instalados en sillones
Salen topos a la calle
el frío entra en los agujeros
duerme la gente en los umbrales
de las casas hechas pedazos
a cambio de algunas monedas
Es entrar, señoritas
a ver qué se cuece por aquí
siete ratas, tres anguilas
una cabra abracadabra
Entre la calle y el país
va el paso de un enano
va el rey que nadie quiso
va el disparo de un cañón
y el trono es del charlatán
Es entrar, señoritas
a ver qué se cuece por aquí
siete ratas, tres anguilas
una cabra abracadabra
Es entrar, señoritas
Es entrar, señoritas
Es entrar, señor...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Mário Branco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: