Traducción generada automáticamente

Queixa Das Almas Jovens Censuradas
José Mário Branco
Complaint of Censored Young Souls
Queixa Das Almas Jovens Censuradas
They give us a lily and a pocketknifeDão-nos um lírio e um canivete
And a soul to go to schoolE uma alma para ir à escola
Plus a sign that promisesMais um letreiro que promete
Roots, stems, and corollaRaízes, hastes e corola
They give us an imaginary mapDão-nos um mapa imaginário
Shaped like a cityQue tem a forma de uma cidade
Plus a clock and a calendarMais um relógio e um calendário
Where our age doesn't appearOnde não vem a nossa idade
They give us the honor of a mannequinDão-nos a honra de manequim
To wind up our absencePara dar corda à nossa ausência.
They give us a prize for being like thisDão-nos um prêmio de ser assim
Without sin and without innocenceSem pecado e sem inocência
They give us a boat and a hatDão-nos um barco e um chapéu
To take our picturePara tirarmos o retrato
They give us tickets to heavenDão-nos bilhetes para o céu
Staged in a theaterLevado à cena num teatro
They comb our barren skullsPenteiam-nos os crânios ermos
With our grandmothers' wigsCom as cabeleiras das avós
So we never resemblePara jamais nos parecermos
Ourselves when we're aloneConnosco quando estamos sós
They give us a cake that is the storyDão-nos um bolo que é a história
Of our story without plotDa nossa historia sem enredo
And another word for fearE não nos soa na memória
Doesn't ring in our memoryOutra palavra para o medo
We have such well-mannered ghostsTemos fantasmas tão educados
That we fall asleep on their shoulderQue adormecemos no seu ombro
We are empty, uninhabitedSomos vazios despovoados
By characters of terrorDe personagens do assombro
They give us the cloak of the gospelDão-nos a capa do evangelho
And a pack of cigarettesE um pacote de tabaco
They give us a comb and a mirrorDão-nos um pente e um espelho
To comb a monkeyPra pentearmos um macaco
They give us a carnation pinned to our headDão-nos um cravo preso à cabeça
And a head attached to the waistE uma cabeça presa à cintura
So the body doesn't resemblePara que o corpo não pareça
The shape of the soul seeking itA forma da alma que o procura
They give us a coffin made of ironDão-nos um esquife feito de ferro
With diamond inlaysCom embutidos de diamante
To already organize the burialPara organizar já o enterro
Of our body later onDo nosso corpo mais adiante
They give us a name and a newspaperDão-nos um nome e um jornal
An airplane and a violinUm avião e um violino
But they don't give us the animalMas não nos dão o animal
That butts its horns into destinyQue espeta os cornos no destino
They give us cardboard sailorsDão-nos marujos de papelão
With a stamp on the passportCom carimbo no passaporte
That's why our dimensionPor isso a nossa dimensão
Is neither life, nor deathNão é a vida, nem é a morte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Mário Branco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: