Traducción generada automáticamente

Anoitecer
José Miguel Wisnik
Anochecer
Anoitecer
Es el momento en que suena la campanaÉ a hora em que o sino toca,
pero aquí no hay campanasmas aqui não há sinos;
sólo hay cuernoshá somente buzinas,
Sirenas Rousy, silbatossirenes roucas, apitos
afligidos, penosos, trágicosaflitos, pungentes, trágicos,
aullando secreto oscurouivando escuro segredo;
Tengo miedo de esta horadesta hora tenho medo.
Es el momento en que el pájaro vuelveÉ a hora em que o pássaro volta,
pero durante mucho tiempo no hay pájarosmas de há muito não há pássaros;
sólo multitudes compactassó multidões compactas
secreción nasal agotadaescorrendo exaustas
¿Qué tan grueso aceitecomo espesso óleo
que impregna la losaque impregna o lajedo;
Tengo miedo de esta horadesta hora tenho medo.
Es hora de descansarÉ a hora do descanso,
pero el descanso llega tardemas o descanso vem tarde,
el cuerpo no pide pijamao corpo não pede sono,
después de ambos hiladosdepois de tanto rodar;
Pees Peace - Muerte - Buceopede paz - morte - mergulho
en el pozo más desierto y caídano poço mais ermo e quedo;
Tengo miedo de esta horadesta hora tenho medo.
Es hora de la delicadezaHora de delicadeza,
Cartón, sombra, silenciogasalho, sombra, silêncio.
¿Habrá eso en el mundo?Haverá disso no mundo?
Es antes del tiempo de los cuervosÉ antes a hora dos corvos,
picoteándome, mi pasadobicando em mim, meu passado,
mi futuro, mi exiliomeu futuro, meu degredo;
de esta hora, sí, me temodesta hora, sim, tenho medo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Miguel Wisnik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: