Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 102

Rio Itapecuru

Joselito Oliveira

Letra

Río Itapecuru

Rio Itapecuru

Oh mi viejo Río ItapecuruÔ meu velho Rio Itapecuru
Qué triste es verte asíComo é triste te ver assim
En tu orilla corrienteNa sua margem corrente
Donde nace la maleza y el pastoNascendo mato e capim

Despejaron la orilla del río, el río se llenó de sedimentosDesmataram a beira do rio, o rio assoreou
De arena y hojas se cubrió, en su interiorDe areia e folhas cobriu, o seu interior
En la rama del jatobá, el sabiá triste cantóNo galho do jatobá, o sabiá triste cantou
La tristeza invadió su mirada, al ver que el agua del río se secóA tristeza invadiu o seu olhar, quando viu que a água do rio secou

Desde su nacimiento, hasta desembocar en el marDá sua nascente, até desaguar no mar
Sin aguas corrientes, no tiene fuerzas para fluirSem águas correntes, não tem forças para andar
El río que alguna vez sació el hambre y la sed de mucha genteO rio que já matou, a fome e a cede de muita gente
Hoy está dividido por la mitad, están interrumpiendo las aguas que vienen de su nacimientoHoje está cortado ao meio, estão interrompendo, às águas que vem da sua nascente

El mandacaru amaneció cubierto de floresO mandacaru, amanheceu coberto de flor
Para avisar que la sequía en el sertón ha llegadoPara avisar, que a seca no sertão chegou
El Sol ha llegado, quemando los cultivos del agricultorO Sol chegou, queimando a plantação do lavrador
El camaleón se camufló, temiendo al depredadorO camaleão se camuflou, com medo do predador

Cuando la sequía llega es para preparar el sertónQuando a seca chega é para preparar o sertão
Los vientos siembran las semillas por todo el sueloOs ventos semeiam, às sementes por todo chão
El cielo se ilumina con los rayos y el estruendo del truenoO céu clareia, com os raios e ronco do trovão
La lluvia hace germinar las semillas y la vida brotar desde el sueloA chuva faz as sementes germinar e a vida brotar, de baixo do chão

El canto del papa lagarta por la noche avisa que la oruga ha llegadoO canto do papa lagarta a noite é avisando que a lagarta chegou
El patrón le pide al vaquero que vea el daño que ha causadoO patrão pede ao vaqueiro, para ver o estrago que ela deixou
El vaquero le dice al patrón que ha devorado hasta el tallo del pastoO vaqueiro diz ao patrão, que até o talo do capim ela devorou
El patrón comienza a llorar, quien llega para calmarlo es el canto de la rolinha fogo pagoO patrão começa a chorar, quem chega para lhe acalmar é canto da rolinha fogo pago

Nací y crecí en las tierras del sertónEu nasci e me criei, nas terras do sertão
Con sol y lluvia trabajé, con el mango del azadónCom sol e chuva trabalhei, no cabo do enxadão
Tengo muchas callosidades secas en las palmas de mis manosTenho muitos calos secos, nas palmas das minhas mãos
Mis pies están agrietados por el polvo caliente del sertónOs meus pés estão rachados, por causa da poeira quente do sertão

El hombre del sertón es castigado y sufreO homem do sertão é castigado e sofrer
Creció con los pies en la tierra, no toma medicinas ni conoce al doctorCresce com os pés no chão, não toma remédio e nem conhece doutor
Vivo en una casita de sapé, de barro batidoMoro em uma casinha de sapê, de barro batido a não
Hay que sembrar y cosechar para comer el panTem que plantar e colher, para comer a massa do pão

Vida sufrida del pueblo del sertónVida sofrida, do povo do sertão
Falta agua, falta comida, pero no falta amor en el corazónFalta água, falta comida, só não falta amor no coração
Cuando llega la sequía, comienza la aflicciónQuando a seca chega, começa aflição
La lluvia cubre el gris de verde y hace brotar la vida desde el sueloA chuva cobri o cinza de verde e faz a vida brota do chão

Antes de que aclare el día, el tres-potes cantóAntes do dia clarear, o três-potes cantou
Para avisar que el agua del río ha llegadoPara avisar, que a água do rio chegou
En la orilla del río Itapecuru, el tres-potes cantóNa beira do rio Itapecuru, o três-potes cantou
Canta tres-potes, sigue cantando, canta para mi amorCanta três-potes, torna cantar, canta para o meu amor
No João ha llegadoNão João chegou
Esta noche voy a bailar, pegadito a mi amorEsta noite eu vou dançar, coladinho com o meu amor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joselito Oliveira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección