Traducción automática

La Luz De Tus Ojos
Joselito
La Lumière De Tes Yeux
La Luz De Tus Ojos
Si tes yeux perdaient leur éclat, leur lumière et leur couleurSi tus ojos se quedaran sin brillo, luz ni color
Je m'agenouillerais en croixEn cruz yo me arrodillara
Et je prierais le Soleil pour sa lumièreY le implorara su luz al Sol
Juste pour me refléter dans euxCon tal de mirarme en ellos
Je ne veux pas d'autre richesseNo quiero yo otro caudal
Et je n'ai pas d'autre fortuneY no tengo más fortuna
Que les deux lunes de ton regardQue las dos lunas de tu mirar
La lumière de tes yeux, phare et bougieLa luz de tus ojos, farol y candela
Étoile qui brille au loinEstrella que brilla lejana
La lumière de tes yeux, colombe qui voleLa luz de tus ojos, paloma que vuela
Perdue dans la nuit gitanePerdida en la noche gitana
Ils sont l'espoir de mon horizonSon la esperanza de mi horizonte
Ils brillent comme une danse du SacromonteBrillan como una danza del Sacromonte
Madame Sainte Anne, Monsieur Saint JoachimSeñora Santa Ana, Señor San Joaquín
Que ces petits yeux brillent rien que pour moi !¡Que brillen esos ojitos solo pa' mí!
Que ces petits yeux brillent rien que pour moi !¡Que brillen esos ojitos solo pa' mí!
Si tes yeux me disaient : je veux partir avec toiSi tus ojos me dijeran: contigo me quiero ir
Des trésors que tu me demanderais, je te les apporterais de PotosíTesoros que me pidieras yo te trajera del Potosí
Si on me dit : Je t'aime, je comprendsSi a mí me dicen: Te quiero, lo entiendo
Et une autre raison : Tes yeux sont l'acierY otra razón: Tus ojos son el acero
Qui brise en mille mon cœurQue parte entero mi corazón
La lumière de tes yeux, phare et bougieLa luz de tus ojos, farol y candela
Étoile qui brille au loinEstrella que brilla lejana
La lumière de tes yeux, colombe qui voleLa luz de tus ojos, paloma que vuela
Perdue dans la nuit gitanePerdida en la noche gitana
Tes yeux sont l'espoir de mon horizonTus ojos son la esperanza de mi horizonte
Ils brillent comme une danse du SacromonteBrillan como una danza del Sacromonte
Madame Sainte Anne, Monsieur Saint JoachimSeñora Santa Ana, Señor San Joaquín
Que ces petits yeux brillent rien que pour moi !¡Que brillen esos ojitos solo pa' mí!
Que ces petits yeux brillent rien que pour moi !¡Que brillen esos ojitos solo pa' mí!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joselito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: