Tradução automática

Se Quiseres Saber Quem Eu Sou
Josely Scarabelli
Si tu veux savoir qui je suis
Se Quiseres Saber Quem Eu Sou
Si tu veux savoir qui je suisSe quiseres saber quem eu sou
Demande au ruisseau qui passePergunta ao riacho que passa
Et il te répondraE ele te responderá
Murmurant en beauté et en grâceMurmurando em beleza e graça
Demande à la fleur si simplePergunta à flor tão singela
Qui vient juste d'écloreQue acaba de desabrochar
Et elle dira qui je suis, dans son parfum qui s'égoutteE ela dirá quem eu sou, no seu perfumoso exalar
Si tu veux savoir qui je suisSe quiseres saber quem eu sou
Demande à la brise doucePergunta à brisa serena
Et elle te dira calmement dans une réponse pleine de certitudeE ela mansinha dirá na resposta da certeza plena
Demande à la pluie qui tombePergunta à chuva que cai
Qui vient fertiliser la terreQue vem à terra fertilizar
Rapidement viendra la réponseDepressa virá a resposta
Dans chaque goutte qui chanteEm cada gotinha a cantar
Il est le seigneur éternelEle é o eterno senhor
Dieu du ciel, de la terre et de la merDeus do céu, da terra e do mar
La main qui soutient le mondeA mão que sustenta o mundo
Avec un si grand et suprême pouvoirCom tão grande e supremo poder
Il est l'éternitéEle é a eternidade
Il est le futur au-delàEle é o futuro além
Il est la certitude constanteEle é a certeza constante
Dans la présence d'aujourd'hui aussi.Na presença de hoje também.
Si tu veux savoir qui je suisSe quiseres saber quem eu sou
Demande au gentil petit oiseauPergunte ao gentil passarinho
Et bientôt la réponse viendraE logo a resposta virá
Résonnant à travers le cheminRessoando através do caminho
Demande à l'étoile qui brillePergunte à estrela que brilha
Si loin, perdue dans l'au-delàTão distante, perdida no além
Et de là, tu auras la réponse, car elle te le dira aussiE dela a resposta terás, pois ela te dirá também
Si tu veux savoir qui je suisSe quiseres saber quem eu sou
Demande au marcheurPergunte ao caminhante
Et l'homme te répondraE o homem te responderá
Sans hésiter un instantE sem hesitar um instante
Demande au soleil et à la lunePergunte ao sol e à lua
Ne te fatigue pas de demanderNão te canses de perguntar
Et tu entendras toujours la réponseE sempre ouvirás a resposta
En faisceaux de lumière qui brillentEm fachos de luz a brilhar
Si tu veux savoir qui je suisSe quiseres saber quem eu sou
Demande ici et maintenantPergunte aqui e agora
Et bientôt ce peuple diraE logo este povo dirá
Dans la réponse qui vient sans tarderNa resposta que vem sem demora
Ils diront tous d'une seule voixDirão todos numa só voz
La certitude qui n'a jamais manquéA certeza que nunca faltou
Et joyeux ici ils chanteront :E alegres aqui cantarão:
Qui j'étais, qui je serai, qui je suisQuem fui, quem serei, quem eu sou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josely Scarabelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: