Traducción generada automáticamente
Gott erhalte Franz den Kaiser (versão de 1826)
Joseph Haydn
Que Dios guarde a Francisco el Emperador (versión de 1826)
Gott erhalte Franz den Kaiser (versão de 1826)
Que Dios guarde a Francisco el EmperadorGott erhalte Franz den Kaiser
Nuestro buen Emperador FranciscoUnsern guten Kaiser Franz
Elevado como gobernante, elevado como sabioHoch als Herrscher, hoch als Weiser
Brilla en el esplendor de la famaSteht er in des Ruhmes Glanz
El amor entrelaza ramas de laurelLiebe windet Lorbeerreiser
Para su eterna corona verdeIhm zum ewig grünen Kranz
Que Dios guarde a Francisco el EmperadorGott erhalte Franz den Kaiser
Nuestro buen Emperador Francisco!Unsern guten Kaiser Franz!
Sobre campos florecientesÜber blühende Gefilde
Su cetro se extiende lejos y anchoReicht sein Zepter weit und breit
Los pilares de su trono son la bondadSäulen seines Throns sind Milde
La honestidad y la rectitudBiedersinn und Redlichkeit
Y de su escudo de armasUnd von seinem Wappenschilde
Irradia la justiciaStrahlet die Gerechtigkeit
Que Dios guarde a Francisco el EmperadorGott erhalte Franz den Kaiser
Nuestro buen Emperador Francisco!Unsern guten Kaiser Franz!
Adornarse con virtudesSich mit Tugenden zu schmücken
Valora las preocupaciones dignasAchtet er der Sorgen wert
No para aplastar a los pueblosNicht um Völker zu erdrücken
La espada arde en su manoFlammt in seiner Hand das Schwert
Bendecirlos, hacerlos felicesSie zu segnen, zu beglücken
Es el premio que él deseaIst der Preis, den er begehrt
Que Dios guarde a Francisco el EmperadorGott erhalte Franz den Kaiser
Nuestro buen Emperador Francisco!Unsern guten Kaiser Franz!
Rompió las cadenas de la servidumbreEr zerbrach der Knechtschaft Bande
¡Nos elevó hacia la libertad!Hob zur Freiheit uns empor!
Que temprano vea la tierra alemanaFrüh’ erleb’ er deutscher Lande
La más alta flor de los pueblos alemanesDeutscher Völker höchsten Flor
Y aún escuche en el bordeUnd vernehme noch am Rande
El coro de los nietos en la tumbaSpäter Gruft der Enkel Chor
Que Dios guarde a Francisco el EmperadorGott erhalte Franz den Kaiser
Nuestro buen Emperador Francisco!Unsern guten Kaiser Franz!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joseph Haydn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: