Traducción generada automáticamente
Beau (feat. Julien Doré)
Joseph Kamel
Schönheit
Beau (feat. Julien Doré)
Sitzend auf dem Bürgersteig, die Nacht ist nicht schönAssis sur le trottoir la soirée n'est pas belle
Es ist sicher zu spät, dass sie meinen Anruf annimmtIl est sûrement trop tard pour qu'elle prenne mon appel
Ich werde eine Nachricht hinterlassen, um Neuigkeiten zu bekommenJe laisserai un message pour avoir des nouvelles
Sie wird sie leise anhören und für sich behaltenElle l'écoutera tout bas et le gardera pour elle
In dieser Nacht bin ich in meinem Leben, sie ist so weit entferntCette nuit j'suis dans ma vie, elle en est tellement loin
Ihre Augen auf ihn gerichtet und seine Hände auf ihrer HautSes yeux rivés sur lui et sa peau sous ses mains
Sitzend auf dem Bürgersteig, es ist ganz andersAssis sur le trottoir c'est plus du tout pareil
Heute Abend beneide ich den, der ihren Wecker siehtCe soir j'envie celui qui veillera son réveil
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh oh, oh oh)Si tu savais comme c'est beau (oh oh, oh oh)
Wenn du sehen könntest, wie schön es ist (oh oh, oh oh)Si tu voyais comme c'est beau (oh oh, oh oh)
Ich habe ihr Spiegelbild im Wasser gesehen (oh oh, oh oh)J'ai vu son reflet dans l'eau (oh oh, oh oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh oh, oh oh)Si tu savais comme c'est beau (oh oh, oh oh)
Sitzend mir gegenüber, schaut sie mich kaum anAssise en face de moi elle me regarde à peine
Etwas in ihrer Stimme klingt wie ein Herz, das blutetQuelque chose dans sa voix sonne comme un cœur qui saigne
Sie erhält diese Nachricht, die sie plötzlich schön machtElle reçoit ce message qui soudain la rend belle
Das Licht des Bildschirms, das Lächeln, das es offenbartLa lumière de l'écran, le sourire qu'il révèle
In dieser Nacht denkt sie an ihn, sie sagt, sie kann nichts tunCette nuit elle pense à lui elle dit qu'elle n'y peut rien
Ich kämpfe gegen eine Erinnerung, während ich ihre Hand halteJ'me bats contre un souvenir en lui tenant la main
Sitzend mir gegenüber, es ist ganz andersAssise en face de moi c'est plus du tout pareil
Heute Abend beneide ich den, der ihr beim Aufwachen fehltCe soir j'envie celui qui lui manque au réveil
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh oh, oh oh)Si tu savais comme c'est beau (oh oh, oh oh)
Wenn du sehen könntest, wie schön es ist (oh oh, oh oh)Si tu voyais comme c'est beau (oh oh, oh oh)
Ich habe ihr Spiegelbild im Wasser gesehen (oh oh, oh oh)J'ai vu son reflet dans l'eau (oh oh, oh oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh oh, oh oh)Si tu savais comme c'est beau (oh oh, oh oh)
Sie hat ihr Herz zwischen uns gelassenElle a laissé son cœur entre nous
Zwischen uns und dem RestEntre nous et le reste
Sie hat ihr Herz auf die Knie gelegtElle a laissé son cœur à genoux
Auf dem Boden, VersprechenSur le sol, des promesses
Sie hat ihr Herz zwischen uns gelassenElle a laissé son cœur entre nous
Sie lässt uns das Schlimmste und den Rest ist ihr egalElle nous laisse le pire et le reste elle s'en fout
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (wenn du wüsstest, wie schön es ist, oh oh, oh oh)Si tu savais comme c'est beau (si tu savais comme c'est beau, oh oh, oh oh)
Wenn du sehen könntest, wie schön es ist (wenn du sehen könntest, wie schön es ist, oh oh, oh oh)Si tu voyais comme c'est beau (si tu voyais comme c'est beau, oh oh, oh oh)
Ich habe ihr Spiegelbild im Wasser gesehen (oh oh, oh oh)J'ai vu son reflet dans l'eau (oh oh, oh oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh oh, oh oh)Si tu savais comme c'est beau (oh oh, oh oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es istSi tu savais comme c'est beau
Wenn du sehen könntest, wie schön es istSi tu voyais comme c'est beau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joseph Kamel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: