Traducción generada automáticamente

Pain
Josh A
Douleur
Pain
La douleur s'efface quand tu n'y penses pasPain goes by when you just don't think about
Quand tu n'y penses pas, nonWhen you just don't think about it, no
La douleur s'efface quand tu n'y penses pasPain goes by when you just don't think about
Quand tu n'y penses pas, nonWhen you just don't think about it, no
Je crois que ma vision devient floue, j'jure que la faucheuse est presséeI think my vision's getting blurry, swear the reaper's in a hurry
Ouais, je dis que j'ai pas de soucis, mais j'ai l'impression que rien ne va me guérirYeah, I say I got no worries, but feels nothing's gonna cure me
Je sais pas vraiment pourquoi, j'en ai marre de ce putain de trajetI don't really know why, been so damn sick of this ride
Je veux juste descendre, pour me sentir normal une foisJust want off, so I can feel normal for once
Je fantasme sur le fait de prendre l'armeFantasize about grippin' the gun
Et j'ai plein de problèmes, sous médocs, je les ai réglésAnd I got lots of problems, medicated, solved 'em
Lentement je tombe, lentement je tombeSlowly I been falling, slowly I been falling
J'ai plein de problèmes, sous médocs, je les ai réglésI got lots of problems, medicated, solved 'em
Lentement je tombe, lentement je tombe, non, nonSlowly I been falling, slowly I been falling, no, no
Des voix dans ma tête, je veux plus, plus de droguesVoices all, in my head, I don't want, no more drugs
Des voix dans ma tête, je veux plus, plus deVoices all, in my head, I don't want, no more
La douleur s'efface quand tu n'y penses pasPain goes by when you just don't think about
Quand tu n'y penses pas, nonWhen you just don't think about it, no
La douleur s'efface quand tu n'y penses pasPain goes by when you just don't think about
Quand tu n'y penses pas, nonWhen you just don't think about it, no
Je vis tout seul, mes parents me disent de chercher de l'aideI've been living by myself, my parents saying find help
Mais la thérapie, c'est un peu flippant, ouais, c'est ce que mon cerveau repousseBut therapy is kinda scary, yeah, that's what my brain repelled
Je vis sédentaire, je passe devant le cimetièreI've been living sedentary, driving past the cemetery
À quelques pas de chez moi, si c'est la fin, alors je veux sortirCouple feet right from my house, if that's the end, then I want out
Et j'ai plein de problèmes, sous médocs, je les ai réglésAnd I got lots of problems, medicated, solved 'em
Lentement je tombe, lentement je tombeSlowly I been falling, slowly I been falling
J'ai plein de problèmes, sous médocs, je les ai réglésI got lots of problems, medicated, solved 'em
Lentement je tombe, lentement je tombe, non, nonSlowly I been falling, slowly I been falling, no, no
Des voix dans ma tête, je veux plus, plus de droguesVoices all, in my head, I don't want, no more drugs
Des voix dans ma tête, je veux plus, plus deVoices all, in my head, I don't want, no more
La douleur s'efface quand tu n'y penses pasPain goes by when you just don't think about
Quand tu n'y penses pas, nonWhen you just don't think about it, no
La douleur s'efface quand tu n'y penses pasPain goes by when you just don't think about
Quand tu n'y penses pas, nonWhen you just don't think about it, no
Peux-tu me sauver ?Can you save me?
Peux-tu me sauver ?Can you save me?
Peux-tu me sauver ?Can you save me?
Peux-tu me sauver ?Can you save me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: