Traducción generada automáticamente
Burden Square
Josh Canova
Plaza de la Carga
Burden Square
¿Fui llevado en tus hombrosWas I carried on your shoulder
Y reí en el camino?And did I laugh along the way
¿Me estaba divirtiendo muchoWas I having me a grand time
Y fue solo hoy?And was it just today
O fui llevado a la plaza de la cargaOr was I carried to the block of burden square
Donde las campanas siempre están en silencioWhere the chimes are always chimeless
No hay esperanza de salir de allíThere's no hope of leaving there
Uso mi instinto cuando la visito como un hombreI use my instinct when I visit as a man
Pero aún no entiendoBut I still don't understand
YoMe
¿Lo hice todo como uno dos tres?Did I do it all like one two three
¿Y lo hice difícil?and did I make it tough
¿Hice reír a los vecinos cada vez?Did I make the neighbors laugh each time
¿Y fue suficiente?And was it quite enough
O fui enterrado en la plaza de la cargaOr was I buried in the block of burden square
Donde las campanas siempre están en silencioWhere the chimes are always chimeless
No hay esperanza de salir de allíThere's no hope of leaving there
Uso mi instinto cuando la visito como un hombreI use my instinct what I visit as a man
Pero aún no entiendoBut I still don't understand
yome



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh Canova y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: