Traducción generada automáticamente
Another Day
Josh Martinez
Otro Día
Another Day
Verso 1:Verse 1:
Sentado en el parque con un walkman en la cabeza, moviendo mi cuello con fuerzaSitting in the park with a walkman on nodding my neck hard
y discúlpame, no te vi ahí.and pardon me I didn't see you there.
Gracias a Dios por el regalo de un vientre pasando cerca,Thank god for the gift of midriff driftin by,
inhalar un aroma y drogarse, en un porro, sí yo...catch a whiff and get high, on a spliff, yes I…
Hablo mejor que la droga y realmente me gusta la drogaI'm talking better than dope and I really like dope
así que debe ser bueno, ¿podría ser aún mejor?and so it must be good, could it get any better?
Debería haber puesto el sol con una brisa fresca,Shoulda set the sun off with a nice cool breeze,
para aliviar el dulce olor del sudor que se va, así que por favor, ven.to ease the sweet smell of sweat run off, so please come off.
Me sientes como una brisa soplando, sentado bajo árboles escribiendo,You feel me like a breeze blowing, sitting under trees writing,
gustando mirando hacia el mar y las hojas caídas,Liking looking out at the seas and fallen leaves,
y respirando el cambio de estación, ni siquiera necesito una razónAnd breathing in the change of season, I don't even need a reason
para emborracharme cuando estoy paseando, siempre y cuando todo sea placentero.To be boozing when I'm cruising, as long as shit is pleasing.
Me encanta ver el sol entrando en mi cueva,I love seeing the sun coming into my cave,
y aún anhelo la neblina y encuentro tantas formas de portarme mal.and still crave the haze and find so many ways to misbehave.
Veo que Josh hizo eso, y aún atrapó la puesta de solSee the josh did done that, and still caught the sunset
borracho como la mierda gritando '¿nos estamos divirtiendo ya?'Drunk as fuck screaming "are we having fun yet?"
Veo que Josh hizo eso,See the josh did done that,
y aún atrapó la puesta de sol,and still caught the sunset,
borracho como la mierda gritandoDrunk as fuck screaming
'¿nos estamos divirtiendo ya?'"Are we having fun yet?"
Coro:Chorus:
Otro Día, Otro PesoAnother Day, Another Dollar
¿Quieres jugar? Avísame.Wanna Play? Give me a holler.
Embriaguémonos con la botellaLet's get faded on the bottle
y olvidemos el mañanaand forget about tomorrow
Creemos una canción de tristezaLet's create a song of sorrow
Cómo siempre necesitamos pedir prestadoHow we always need to borrow
Dinero para desmadrarnos,Loot to get loose,
¿a quién le importa el mañana?Who gives a fuck about tomorrow?
Verso 2:Verse 2:
Mira hacia el agua y observa el sol poniéndoseLook out on the water and watch the sun setting
Puedes oler el ron y coca y puedes ver que algunos olvidan,You can smell the rum and coke and you can see that some forgetting,
Cuando el verano termina en humo absorbiendo todos esos rayosCome the summer ends in smoke soaking up all them rays
Terminará en hojas de otoño, fumando árboles en días lluviosos.It'll end in autumn leaves, smoking trees on rainy days.
Los verdes de hoy son los marrones de mañanaThe greens of today are the browns of tomorrow
Y la tristeza de ayer es el legado que seguimosAnd yesterday's sorrow is the legacy we follow
En los años pasados, la cantidad de cervezas con las que ahogamos nuestros miedos,In the yesteryears, the X amount of beers we quenched our fears with,
Fueron olvidadas como tantos amigos con los que derramamos lágrimas.Were forgotten like so many friends we went and spilled our tears with.
Para mí los mares están llamando, veo que me he enamoradoTo me the seas are calling, see I've fallen into love
de ska, dub y el dancehall drogado.With ska, dub and the dope dancehall.
Me agarró por el cuello y gritó que has sido mimado el tiempo suficiente.It seized me by the collar and it hollered you've been mollycoddled long enough.
¿Eres lo suficientemente hombre? ¿Eres lo suficientemente fuerte?Are you man enough? Are you strong enough?
El mundo es tuyo pero estás divorciado de él.The world is yours but your divorced from it.
Tan cerca de la cima y no has visto la cumbre.So close to the top and you haven't seen the summit.
Has estado hablando y soñando por tanto tiempo y no lo has hecho.Been talking and dreaming for so long and ain't done it.
Cuando la presa se convierte en el depredador, el sueño se convierte en lo cazado.When the prey becomes the predator, the dream becomes the hunted.
Coro:Chorus:
Otro Día, Otro PesoAnother Day, Another Dollar
¿Quieres jugar? Avísame.Wanna Play? Give me a holler.
Embriaguémonos con la botellaLet's get faded on the bottle
y olvidemos el mañanaand forget about tomorrow
Creemos una canción de tristezaLet's create a song of sorrow
Cómo siempre necesitamos pedir prestadoHow we always need to borrow
Dinero para desmadrarnos,Loot to get loose,
¿a quién le importa el mañana?Who gives a fuck about tomorrow?
Verso 3Verse 3
Hombre, extraño sentarme besando, hablando mierda y meando vino.Man I'm missing sitting kissing, talking shit, and pissing wine.
Sintiéndome hundido, recordando el tiempo borracho y babeanteGetting sunk feeling, remember reeling drunk and drooling time
En la vida estoy zumbando agradablemente, tal vez sea causadoON life I'm buzzing nicely, maybe it might be caused
Por leyes que probablemente no tengan dientes, y mucho menos mandíbulas.By laws that aren't likely to have teeth, let alone jaws
Cada sanguijuela que tiene una causa siempre está predicandoEach and every leech that has a cause is always preaching
Una tesis unilateral que proviene de una enseñanza defectuosa.A one-sided thesis that comes from flawed teaching.
Fumando marihuana para pasar el tiempo, qué tontería, ya pasé mi mejor momento.Smoking pot to pass the time, what a crock I'm past my prime.
Pero ¿dónde está el reloj que marca el tiempo, cuando soy la roca que el tiempo olvidó?But where's the clock that's telling time, when I'm the rock that time forgot.
No estoy listo para comprometerme, no me interesa lo trivial.Not ready to go steady, not into the petty.
Las fiestas de lástima y el confeti... ya estuve allí.The pity parties and confetti…I been there already.
Puedo ser tu hombre si tan solo entendierasI can be your man if you'd only understand
Que no puedo ser retenido por nada aún.That I can't be held down by nothing just yet.
No me importa el dinero, mierda, también quiero vivir bien.I don't care about the money, shit, I wanna live right too.
Pero uno más uno es igual a nada para que me gustes.But one plus one equals none left for me to like you.
Si lo quieres, lo tienes, lo rompes lo compras.If you want it, you got it, you break it you bought it.
Pensaste que sería genial hacer el tonto, has sido descubierto.You thought it would be cool to play the fool, you've been spotted.
Si lo quieres, lo tienes,If you want it, you got it,
lo rompes lo compras.you break it you bought it.
Pensaste que sería genialYou thought it would be cool
hacer el tonto, has sido descubierto.play the fool, you've been spotted.
Coro:Chorus:
Otro Día, Otro PesoAnother Day, Another Dollar
¿Quieres jugar? Avísame.Wanna Play? Give me a holler.
Embriaguémonos con la botellaLet's get faded on the bottle
y olvidemos el mañanaand forget about tomorrow
Creemos una canción de tristezaLet's create a song of sorrow
Cómo siempre necesitamos pedir prestadoHow we always need to borrow
Dinero para desmadrarnos,Loot to get loose,
¿a quién le importa el mañana?Who gives a fuck about tomorrow?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: