Traducción generada automáticamente

Naked As A Window
Josh Ritter
Desnuda Como Una Ventana
Naked As A Window
Qué difícil es sacar las cobijas de su letargo,How hard for the covers to be pulled from their slumbers,
pero un fantasma nunca renuncia a su sábana.but a ghost never gives up its sheet.
Dime, ¿es lo mismo para las cadenas que hacen ruido o lo que sea que uses cuando duermes?Tell me, is it the same for the rattling chains or whatever you wear when you sleep?
¿Recuerdas cuando te dije que te quitaras la ropa?You remember the time that I told you to take off your clothes?
Estabas desnuda como una ventana.You were naked as a window.
Pero prefiero todo ese vacío a nada en absoluto.But I'll take all that nothing over nothing at all.
Solo soy un pasillo para techos y paredes, nena,I'm just a hallway for ceilings and walls, babe
y vacío todo el camino.and emptiness all the way through.
Sabes que estás pidiendo demasiado al querer ser abrazada y no tocada,You know you're asking too much to be held and not touched,
pero de alguna manera eso es justo lo que haces.but somehow that's just what you do.
¿Recuerdas cuando te dije que te quitaras la ropa?You remember the time that I told you to take off your clothes?
Estabas desnuda como una ventanaYou were naked as a window



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh Ritter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: