Traducción generada automáticamente

Open Doors
Josh Ritter
Puertas Abiertas
Open Doors
Pensé que te escuché llegar afueraI thought I heard you pulling up outside
Es solo el viento susurrando entre los pinosIt's just the wind whisperin' through the pines
No he visto a quien estoy buscandoI haven't seen who I'm looking for
Solo sombras vacías en mi puerta abiertaJust empty shadows in my open door
El armario vacío donde colgabas tu ropaThe empty closet where you hung your clothes
Los ganchos vacíos donde colgabas tu abrigoThe empty hooks where you hung your coat
Los escalones del sótano o el piso de la cocinaThe cellar steps or the kitchen floor
No atrapan sombras como una puerta abiertaThey don't catch shadows like an open door
¿Las ventanas abiertas mantienen la lluvia alejada?Do open windows keep the rain away?
¿Los ojos abiertos mantienen a los fantasmas a raya?Do open eyes keep the ghosts at bay?
Pensé que una puerta abierta te traeríaI thought an open door would bring you in
Ahora supongo que tendré que adivinar de nuevoNow I guess I'm gonna have to guess again
Me encuentro esperando una tormentaI find myself hoping for a storm
Cada rayo de sol es una corona de espinasEach silver lining is a crown of thorns
Me encuentro esperando la lluviaI find myself hoping for the rain
No ves sombras en un día nubladoYou don't see shadows on a cloudy day
Ve a la esquina donde los fantasmas se reúnenGo to the corner where the ghosts hang out
Todos estarán de acuerdo con lo que estoy hablandoThey'll all agree with what I'm talking about
Merodearían tus pasillos y atravesarían paredes antesThey'd haunt your halls and walk through walls before
De poner un pie en una puerta abiertaThey'd ever set foot in an open door
¿Las ventanas abiertas mantienen la lluvia alejada?Do open windows keep the rain away?
¿Los ojos abiertos mantienen a los fantasmas a raya?Do open eyes keep the ghosts at bay?
Pensé que una puerta abierta te traeríaI thought an open door would bring you in
Ahora supongo que tendré que adivinar de nuevoNow I guess I'm gonna have to guess again
Estoy guardando monedas y estoy guardando centavosI'm saving nickels and I'm saving dimes
Te voy a besar donde el sol no brillaI'm gonna kiss you where the sun don't shine
Y todas esas sombras también las besaránAnd all those shadows gonna kiss them too
Siempre y cuando entren contigoJust as long as they come in with you
¿Las ventanas abiertas mantienen la lluvia alejada?Do open windows keep the rain away?
¿Los ojos abiertos mantienen a los fantasmas a raya?Do open eyes keep the ghosts at bay?
Pensé que una puerta abierta te traeríaI thought an open door would bring you in
Ahora supongo que tendré que adivinar de nuevoNow I guess I'm gonna have to guess again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh Ritter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: