Traducción generada automáticamente

Aimless
Josh Woodward
Sin rumbo
Aimless
El Beagle por la calleThe Beagle down the street
Nunca está atado a una correaHe’s never on a leash
Y cada auto que pasa, persigue como un monstruoAnd every car that passes by, he chases like a freak
Estaba desconcertado, así que le pregunté qué haría algún díaI was puzzled so I asked him what he’d do one day
Si se cogió a sí mismo un gran ChevroletIf he caught himself a big old Chevrolet
Y él dijoAnd he said
No tengo ni ideaI don’t have a clue
Pero, ¿cuántos de nosotros realmente lo hacemos?But how many of us ever really do?
No hay una señal luminosa de que me dirija haciaThere is not a glowing sign that I am heading toward
No estoy sin rumbo, pero no estoy seguro de lo que estoy apuntandoI’m not aimless, I’m just not sure what I am aiming for
Mi estúpido gatitoMy stupid little cat
Cree que su cola es una rataThinks her tail is a rat
Lo persigue en círculos, hasta que sale de gasShe chases it in circles, till she sputters out of gas
Le dije que era imposible coger esa colaI told her it’s impossible to catch that tail
Que no importa lo que haga, siempre fallaráThat no matter what she does, she’ll always fail
Y ella dijo, oooohAnd she said, ooooh
No tengo ni ideaI don’t have a clue
Tal vez lo que me estás diciendo sea verdadMaybe what you’re telling me is true
Pero, ¿cómo se supone que voy a saber, si no exploroBut how am I supposed to know, if I don’t explore
No estoy sin rumbo, pero no estoy seguro de lo que estoy apuntandoI’m not aimless, I’m just not sure what I am aiming for
Pero yo, conozco mi caminoBut me, I know my way
Me despierto todos los díasI wake up every day
Empiezo a caminar, y de mi camino, nunca me desvíaI start to walk, and from my path, I never really stray
Llegaré a donde voy cuando averigüeI’ll get to where I’m going when I figure out
Por qué el mapa siempre está cambiando cuando empiezo a encontrar la rutaWhy the map is always changing when I start to find the route
Y dijeAnd I said
No tengo ni ideaI don’t have a clue
Pero, ¿cuántos de nosotros realmente lo hacemos?But how many of us ever really do?
No hay una señal luminosa de que me dirija haciaThere is not a glowing sign that I am heading toward
No estoy sin rumbo, pero no estoy seguro de lo que estoy apuntandoI’m not aimless, I’m just not sure what I am aiming for
¿A qué estoy apuntando?What am I aiming for?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh Woodward y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: