Traducción generada automáticamente

Mona Lisa
Josh Woodward
Mona Lisa
Mona Lisa
Mona, ahora lo has hecho, has mostrado exactamente cómoMona, you have done it now, you've gone and shown exactly how
Nunca supiste el proceso para mantener tus ondas cerebrales en ordenYou never knew the process just to keep your brainwaves straight
Nuestra vida no era extravagante, pero siempre pagamos el alquilerOur life was not extravagant, but hey we always paid the rent
Y íbamos a la iglesia los domingos cuando no nos quedábamos dormidos hasta tardeAnd went to church on Sunday when we didn't sleep to late
Pero ahora necesitas un poco de color y tu pintura se desvanece bajoBut now you need a little color and your paint is fading under
Todas las luces que brillan a tu alrededor todos los díasAll the lights that shine around you every day
Pon tus centavos en una bandejaPut your pennies in a tray
Guárdalos para un día lluviosoSave them for a rainy day
Y te vas y sigues tu caminoAnd it's off you go and on your way
Adiós a Mona LisaGoodbye to Mona Lisa
Cada vez que intento hablar, tu rostro se cansa, tus manos se debilitanEvery time I try to speak, your face grows tired your hands get weak
Y luego me miras como si estuviera a mil millas de distanciaAnd then you look at me like I'm a thousand miles away
Tus ojos siempre están fijos en mí, pero de alguna manera simplemente no vesYour eyes are always fixed on me, but somehow you just never see
Al hombre que estoy intentando ser, el monstruo que representoThe man I'm trying hard to be, the freak that I portray
Pero ahora tienes cuatro paredes que te rodean y el marco realmente suenaBut now you've got four walls surrounding and the frame is really sounding
Como una prisión donde los guardias se han extraviadoLike a prison where the guards have gone astray
Pon tus centavos en una bandejaPut your pennies in a tray
Guárdalos para un día lluviosoSave them for a rainy day
Y te vas y sigues tu caminoAnd it's off you go and on your way
Adiós a Mona LisaGoodbye to Mona Lisa
Aunque intento negarlo, si Da Vinci pudiera verte ahoraThough I try to disavow, if DaVinici could just see you now
No reconocería a la mujer que está parada en mi puertaHe wouldn't know the woman who is standing by my door
Toma tus centavos de la bandeja porque aquí está, tu día lluviosoTake your pennies from the tray cuz here it is, your rainy day
Y ahora es solo este cuadro el que me está mirando fijamenteAnd now it's just this painting who is staring back at me
Y no es como si lo hubieras pedido, pero finalmente lo he descubiertoAnd it's not as if you've asked it, but I've finally unmasked it
Y no hay nada debajo de tu superficie excepto un lienzo vacíoAnd there's nothing underneath your surface but an empty canvas
Así que pon tus centavos en una bandejaSo put your pennies in a tray
Y guárdalos para un día lluviosoAnd save them for a rainy day
Y te vas y sigues tu caminoAnd it's off you go and on your way
Adiós a Mona LisaGoodbye to Mona Lisa
Y pones tus centavos en una bandejaAn you put your pennies in a tray
Y guárdalos para un día lluviosoAnd save them for a rainy day
Y te vas y sigues tu caminoAnd it's off you go and on your way
Adiós a Mona LisaGoodbye to Mona Lisa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josh Woodward y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: