Crisis
Joshua Bassett
Crisis
Crisis
Mi disquera dijo que nunca desaprovechara una crisis
My label said to never waste a crisis
Y aquí estoy, con mi guitarra en mano
And here I am, guitar in my hand
A mitad de una
In the middle of one
Y, siendo honesto, no quería escribir esto
And, honestly, I didn't wanna write this
No sé si pueda hacerlo, todavía me estoy conteniendo
Don't know if I can, still holdin' back
Todavía quiero correr
Still wanna run
Y si tú puedes decir tu verdad, yo también puedo hacerlo
And if you get to tell your truth, then so do I
Y está bien si quieres hacerme ver como el malo
And it's cool if you want me to play the bad guy
Pero no te atrevas a actuar como si no te hubiera amado
But don't you dare act like I didn't love you
No vayas pensando que yo no sufrí como tú
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
¿Nunca te has preguntado si estoy bien
Don't you ever wonder if I'm okay
Después de todo lo que me hiciste pasar?
After all you put me through?
La mitad de la mierda que dices solo es una verdad a medias
Half the shit you're saying's only half-true
Arruinando mi vida para impulsar tú carrera
Messin' with my life as a career move
No puedo evitar pensar porqué no lo haces terminar
I can't help but wonder why you won't make it end
Supongo que nunca te atreverías
Guess you would never dare
Nunca te atreverías a desperdiciar una crisis
You would never dare to waste a crisis
Mi mamá llamó porque escuchó que recibí amenazas de muerte
My mama callеd 'cause she heard I got dеath threats
¿Qué demonios se supone que debo hacer con eso?
Oh, what the hell am I supposed to do with that?
Oh, desearía que al abrir los ojos la pesadilla terminara
Oh, I wish that I could open my eyes and the nightmare'd be over
Pero eres amarillista
But you sensationalize
Sigues echando leña al fuego, por las noticias en primera plana
Keep fannin' the fire for the headlines
Pero no te atrevas a actuar como si no te hubiera amado
But don't you dare act like I didn't love you
No vayas pensando que yo no sufrí como tú
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
¿Nunca te has preguntado si estoy bien
Don't you ever wonder if I'm okay
Después de todo lo que me hiciste pasar?
After all you put me through?
La mitad de la mierda que dices solo es una verdad a medias
Half the shit you're saying's only half-true
Arruinando mi vida para impulsar tú carrera
Messin' with my life as a career move
No puedo evitar pensar porqué no lo haces terminar
I can't help but wonder why you won't make it end
Supongo que nunca te atreverías
Guess you would never dare
Nunca te atreverías a desperdiciar una crisis
You would never dare to waste a crisis
¿No fuiste tú la que se fue en primer lugar?
Weren't you the one who left in the first place?
¿No fuiste tú la que le dio fin a las cosas?
Weren't you the one who called things off?
¿Fue un acto para amarme o un acto para odiarme?
Was it an act to love me or an act to hate me?
No te atrevas a actuar como si no te hubiera amado
Don't you dare act like I didn't love you
No vayas pensando que yo no sufrí como tú
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
¿Nunca te has preguntado si estoy bien
Don't you ever wonder if I'm okay
Después de todo lo que me hiciste pasar?
After all you've put me through?
La mitad de la mierda que dices solo es una verdad a medias
Half the shit you're saying's only half-true
Arruinando mi vida para impulsar tú carrera
Messin' with my life as a career move
No puedo evitar pensar porqué no lo haces terminar
I can't help but wonder why you won't make it end
Supongo que nunca te atreverías, nunca te atreverías
But you would never dare
A desperdiciar una crisis
You would never dare to waste a crisis
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joshua Bassett e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: