Traducción generada automáticamente

Regret It
Joshua Slone
Lamentarlo
Regret It
No estoy enojado contigo, solo no sé qué pasó con el amor que solíamos compartirI ain't mad at you, I just don't know what happened to the love we used to share
Debí haberme caído con el cabello que cortasteMust've fell out with the hair you cut off
No estás enojada conmigo, estás ocupada viviendo felizYou ain't mad at me, you're busy living happily
Al menos eso dijisteAt least that's what you said
Pero antes de leer el mensaje, me bloquearonBut before I read the text, I got blocked
¿Qué pasa, cariño?What's the matter, baby?
¿Me has visto últimamente?Have you seen me lately?
He estado explotando, he estado volviéndome locoI've been blowing up, I've been going crazy
¿Qué pasa, cariño?What's the matter, baby?
He estado pensando que tal vez deberíamos dejarlo asíI've been thinking maybe we should call it off
¿Qué dices siWhat do you just say we
Lo dejamos en el pasado?Leave it in the past
Nunca estuvimos hechos para durarWe were never built to last
Estábamos hechos para manejar, estábamos hechos para quemar gasolinaWe were made for driving, we were made for burning gas
Siempre pensando en lo bueno, nunca pensando en lo maloAlways thinking 'bout the good, never thinking 'bout the bad
Pero todos hemos crecido, cariño, solo podemos mirar atrás y reírBut we've all grown up, babe, we can just look back and laugh
Tú llegaste a donde ibas, y no sé a dónde me dirijoYou done got to where you're going, and I don't know where I'm headed
Pero no tenemos que lamentarloBut we don't have to regret it
Uh, noUh, no
No me odio por nunca saber cuándo decirle a mi mente que se separeI don't hate myself for never knowing when to tell my mind to separate
De los juegos que ambos jugamos y ambos perdimosFrom the games that we both play and both lost
Tú no me odias, solo desearías poder culparme por otro día solitarioYou don't hate me, you just wish that you could blame me for another lonely day
Oh, pero el amor es un tren aterrador del que no puedes bajarteOh, but love's a scary train you can't get off
¿Qué pasa, cariño?What's the matter, baby?
¿Me has visto últimamente?Have you seen me lately?
He estado explotando, he estado volviéndome locoI've been blowing up, I've been going crazy
¿Qué te pasa?What's the matter with you?
No veo el problema, podrías amarte de nuevoI don't see the issue, you could love yourself again
Cariño, solo si túHoney, only if you
Lo dejas en el pasadoLeave it in the past
Nunca estuvimos hechos para durarWe were never built to last
Estábamos hechos para manejar, estábamos hechos para quemar gasolinaWe were made for driving, we were made for burning gas
Siempre pensando en lo bueno, nunca pensando en lo maloAlways thinking 'bout the good, never thinking 'bout the bad
Pero todos hemos crecido, cariño, solo podemos mirar atrás y reírBut we've all grown up, babe, we can just look back and laugh
Tú llegaste a donde ibas, y no sé a dónde me dirijoYou done got to where you're going, and I don't know where I'm headed
Pero no tenemos que lamentarloBut we don't have to regret it
OhOh
No, no tenemos que lamentarloNo, we don't have to regret it
Oh, noOh, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joshua Slone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: