Traducción generada automáticamente

Garden in Manhattan
Josiah Queen
Jardin à Manhattan
Garden in Manhattan
Dans les rues bondées, toutes les personnes que je voisOn the crowded streets, all the people that I see
Veulent connaître le Jésus que je connaisWant them to know the Jesus that I know
Si je suis la chose la plus proche d'une Bible qu'ils lisentIf I'm the closest thing to a Bible that they read
Que les mots qu'ils lisent soient ceux que tu as écritsLet the words they read be what you wrote
Père, aide-moi à avancerFather, help me to go
Je serai un jardin à Manhattan, une rivière là où c'est secI'll be a garden in Manhattan, be a river where it's dry
Quand mes amis ne trouvent pas le chemin, je serai un panneau de bienvenue sur le bord de la routeWhen my friends can't find the road, I'll be a roadside welcome sign
Du soleil à Seattle, une brise fraîche en juilletSunshine in Seattle, be a cool breeze in July
Lumière dans l'obscuritéLight in the darkness
Je serai un jardinI'll bе a garden
Un jardin à ManhattanA garden in Manhattan
La Floride après la nuit, je sais que ce n'est pas vraiment Central ParkFlorida after dark, I know it ain't quitе Central Park
Il y a des âmes dans ma ville natale que tu veux atteindreThere's souls in my hometown you wanna reach
Oh, Dieu, utilise-moi là où tu m'as placéOh, God, use me where you have me
Je serai un jardin à Manhattan, une rivière là où c'est secI'll be a garden in Manhattan, be a river where it's dry
Quand mes amis ne trouvent pas le chemin, je serai un panneau de bienvenue sur le bord de la routeWhen my friends can't find the road, I'll be a roadside welcome sign
Du soleil à Seattle, une brise fraîche en juilletSunshine in Seattle, be a cool breeze in July
Lumière dans l'obscuritéLight in the darkness
Je serai un jardinI'll be a garden
Un jardin à ManhattanA garden in Manhattan
Un jardin à ManhattanA garden in Manhattan
Une fleur dans le bétonA flower in the concrete
Si c'est là que tu veux que je soisIf that's where you want me
Donne-moi une confiance sacréeGive me holy confidence
Je me fous des conséquencesI don't care the consequence
Je ne peux pas te garder pour moi tout seul (pour moi tout seul)I can't keep you all to myself (to myself)
Ça va à l'encontre de mon bon sensIt goes against my common sense
Et je refuse de fuir çaAnd I refuse to run from it
Je ne peux pas te garder pour moi tout seul (pour moi tout seul)I can't keep you all to myself (to myself)
Je serai un jardin à Manhattan, une rivière là où c'est secI'll be a garden in Manhattan, be a river where it's dry
Quand mes amis ne trouvent pas le chemin, je serai un panneau de bienvenue sur le bord de la routeWhen my friends can't find the road, I'll be a roadside welcome sign
Du soleil à Seattle, une brise fraîche en juilletSunshine in Seattle, be a cool breeze in July
Lumière dans l'obscuritéLight in the darkness
Je serai un jardinI'll be a garden
Un jardin à ManhattanA garden in Manhattan
Un jardin à ManhattanA garden in Manhattan
Une fleur dans le bétonA flower in the concrete
Si c'est là que tu veux que je soisIf that's where you want me
Un jardin à ManhattanA garden in Manhattan
Une fleur dans le bétonA flower in the concrete
Si c'est là que tu veux que je soisIf that's where you want me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josiah Queen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: