Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.349

Poema Á Minha Mãe

Josué Barbosa Lira

Letra

Poema Para Mi Madre

Poema Á Minha Mãe

¡Mi madre!Minha Mãe!
Tú fuiste el que tenía el corazónVocê foi aquela, cujo coração
Pulsado de amor por míPulsou de amor por mim
En primer lugar y ante todoEm primeiro lugar
Tú eres el que me presentóVocê foi quem me apresentou
La mejor empresaA melhor companhia
La risa, el canto cuando me duermo y el amorO riso, o canto ao adormecer e o amor
Tú condujiste mis primeros pasosVocê dirigiu os meus primeiros passos
Solías ayudarme a levantarme cuando me caíVocê me ajudava a levantar quando caía
Y me animó a dar un paso firmeE me encorajou a pisar firme
En este mundo de inclinaciones malignasNeste mundo de inclinações más
Al que de repente se levantóAo qual, subitamente se ergueu
Para encontrarme con toda tu confusión y fatigaPara encontrar-me com toda sua confusão e fadiga
Me limpiaste las lágrimasVocê me enxugou as lágrimas
Besé el lugar donde sentí dolorBeijou o lugar onde eu sentia dor
Me calmó en las horas del miedoAcalmou-me nas horas de temor
Y me consoló en todas mis penasE confortou-me em todas minhas tristezas
Me enseñaste a cantar y reírVocê me ensinou a cantar e a rir
Y conocer la bondad cuando la ves practicadaE a conhecer a bondade, quando a via praticada
Me enseñaste a ver todo lo bello que me rodeaVocê me ensinou a ver tudo quanto de belo me rodeia
En el beso de rocío, en la rosa y en el pino cubierto de nieveNo beijo do orvalho, na rosa e no pinheiro coberto de neve
En el cielo estrellado, y en la gloriosa sinfonía de la tardeNo céu estrelado, e na gloriosa sinfonia do entardecer
Y si nunca lo imaginara en tus ojosE se bem eu nunca tenha imaginado nos seus olhos
Donde la ternura brilla, con esplendor eternoAonde a ternura brilha, com esplendor eterno
Me enseñaste a ver el arco irisVocê me ensinou a ver o arco-íris
Que temporalmente viene a morar en nuestras lágrimasQue temporariamente vem residir em nossas lágrimas
Me enseñaste a ver las estrellasVocê me ensinou a ver as estrelas
Que brillan sólo cuando las noches de la vidaQue brilham unicamente quando as noites da vida
SorprendernosNos surpreendem

Tú, mamáVocê, mamãe
Me llamó, oh querido hijoÉ quem me chamava: Ó filho querido
De mi corazónDo meu coração
Tú, mamáVocê, mamãe
Que cuando me caí, me levantaríasQue quando eu caía, tu me levantava
Dando tu manoDando a tua mão
En una cuna colgante de las ramas en florNum berço pendente, dos ramos floridos
Yo duermo felizmenteEu feliz dormitava
¿Quién es esa cuna, con todo cuidado?Quem é que esse berço, com todo o cuidado
¿Enseñó una canción?Uma canção ensinava?

Tú, mamáVocê, mamãe
¿Quién me frotó los labios dormidos?Quem é que meu lábios dormentes roçava
¿Qué aliento de Dios?Qual sopro de Deus?
Tú, mamáVocê, mamãe
Feliz el buen hijo que es obedienteFeliz o bom filho que é obediente
Con tu afectoCom os carinhos teus
Del ángel del amor, de la estrella brillanteDo anjo de amores, da estrela brilhante
Que la vida nos guíaQue a vida nos guia
Mamá, lo eres todoMamãe, tu és tudo
En la casa del padre, noche y díaNa casa paterna, de noite e de dia

Me enseñaste a verVocê me ensinou a ver
El significado de la bondadO significado da bondade
Y me enseñó a ver tambiénE me ensinou a ver também
Cómo se transforma el amorComo o amor transforma
Pequeñas cosas en maravillas que nunca soñaronPequeninas coisas em maravilhas jamais sonhadas
Y lo que es común en la realidadE aquilo que é comum em realidade
Ideal para brillar sin desvanecerse a través de los añosGrandiosa a brilhar sem esmaecer através dos anos
Me enseñaste a caminar sin miedoVocê me ensinou a andar sem temor
En el camino silenciosoPelo caminho silencioso
Donde sólo se escucha la voz del EspírituAonde só se ouve a voz do Espírito
Me enseñaste a ver cuán sublime es el resplandor de la feVocê me ensinou a ver quão sublime é o resplendor da fé
Que se basa en la verdadera religiónQue repousa na religião verdadeira
Por el cual el camino se puede iluminarPela qual o caminho pode ser iluminado
Y él era muy pequeño todavíaE era muito pequenino ainda
Cuando me enseñasteQuando você me mostrou
La sublimidad de un rostro frente a DiosA sublimidade de um rosto voltado para Deus
Me enseñaste a rezarVocê me ensinou a orar
Y me inspiró de tal maneraE me inspirou de tal modo
Que pudiera levantar mi miradaQue pude elevar o meu olhar
Sacarlo de la tierra y elevarlo a los cielosTirando-o da terra e erguendo-o até os céus
Me ayudaste a averiguarloVocê me ajudou a descobrir
Lo que es más precioso que la arcilla, la tierra y el oroO que é mais precioso do que a argila, a terra e o ouro
Que sólo en este mundo tiene valor, y valor relativoQue só neste mundo tem valor, e valor relativo
Me dotaste de tal maneraVocê me dotou de tal modo
Que nunca podré pagarteQue jamais poderei retribuir-lhe
A menos que yo también puedaA não ser que eu também consiga
Encienda las luces pequeñas y potentesAcender luzinhas poderosas
En los espíritus en la oscuridadNos espíritos em trevas
Debido a las decepciones, las derrotasDevido às desilusões, às derrotas
Y ayudando a los necesitados y a los afligidosE a ajudar os necessitados e aflitos
Y los que viven en la soledadE os que vivem em solidão
Compartiendo esta bondadPartilhando desta bondade
Que sólo tú me has concedidoQue só você me concedeu
Mi querida mamiMinha querida mamãe

Del ángel del amor, de la estrella brillanteDo anjo de amores, da estrela brilhante
Que la vida nos guíaQue a vida nos guia
Mamá, lo eres todoMamãe, tu és tudo
En la casa del padre, noche y díaNa casa paterna, de noite e de dia


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josué Barbosa Lira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección