Traducción generada automáticamente

Dentro de Um Abraço
Jota Quest
In einer Umarmung
Dentro de Um Abraço
Der beste Ort der WeltO melhor lugar do mundo
Ist in einer UmarmungÉ dentro de um abraço
Für den Älteren oder den JüngerenPro mais velho ou pro mais novo
Für jemanden Verliebten, jemanden ÄngstlichenPra alguém apaixonado, alguém medroso
Der beste Ort der WeltO melhor lugar do mundo
Ist in einer UmarmungÉ dentro de um abraço
Für den Einsamen oder den BedürftigenPro solitário ou pro carente
In einer Umarmung ist es immer warmDentro de um abraço é sempre quente
Alles, was wir leidenTudo que a gente sofre
Löst sich in einer Umarmung aufNum abraço se dissolve
Alles, was wir erwarten oder träumenTudo que se espera ou sonha
In einer Umarmung finden wir esNum abraço a gente encontra
In der Stille, die entstehtNo silêncio que se faz
Die Liebe ohne VerpflichtungO amor sem compromisso
Oh Baby, BabyOh baby, baby
In einer Umarmung ist alles andere schon gesagtDentro de um abraço tudo mais já está dito
Der beste Ort der WeltO melhor lugar do mundo
Ist hier, ist in einer UmarmungÉ aqui, é dentro de um abraço
Und hier hört man nicht mehr das Ticken der UhrenE por aqui não mais se ouve o tique-taque dos relógios
Wenn das Licht ausfällt, wird alles noch besserSe faltar a luz fica tudo ainda melhor
Das Gesicht an der Brust, zwei Körper in einer UmarmungO rosto contra o peito, dois corpos num amasso
Die Herzen schlagen zusammen im TaktOs corações batendo juntos em descompasso
Alles, was wir leidenTudo que a gente sofre
Löst sich in einer Umarmung aufNum abraço se dissolve
Alles, was wir erwarten oder träumenTudo que se espera ou sonha
In einer Umarmung finden wir esNum abraço a gente encontra
Alles, was wir leidenTudo que a gente sofre
Löst sich in einer Umarmung aufNum abraço se dissolve
Alles, was wir erwarten oder träumenTudo que se espera ou sonha
In einer Umarmung finden wir esNum abraço se encontra
Bei der Ankunft oder beim AbschiedNa chegada ou na partida
Sonnenstrahl oder kalte NachtRaio de sol ou noite fria
In der Traurigkeit oder in der FreudeNa tristeza ou na alegria
(In der Traurigkeit oder in der Freude)(Na tristeza ou na alegria)
Alles, was wir leidenTudo que a gente sofre
(Bei der Ankunft oder beim Abschied)(Na chegada ou na partida)
Löst sich in einer Umarmung aufNum abraço se dissolve
(Sonnenstrahl oder kalte Nacht)(Raio de sol ou noite fria)
Alles, was wir erwarten oder träumenTudo que se espera ou sonha
(In der Traurigkeit oder in der Freude)(Na tristeza ou na alegria)
In einer Umarmung finden wir esNum abraço a gente encontra
Alles, was wir leidenTudo que a gente sofre
(Bei der Ankunft oder beim Abschied)(Na chegada ou na partida)
Löst sich in einer Umarmung aufNum abraço se dissolve
(Sonnenstrahl oder kalte Nacht)(Raio de sol ou noite fria)
Alles, was wir erwarten oder träumenTudo que se espera ou sonha
(In der Traurigkeit oder in der Freude)(Na tristeza ou na alegria)
In einer Umarmung finden wir esNum abraço a gente encontra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jota Quest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: