Traducción generada automáticamente

Dentro de Um Abraço
Jota Quest
Dans un Étreinte
Dentro de Um Abraço
Le meilleur endroit au mondeO melhor lugar do mundo
C'est dans un étreinteÉ dentro de um abraço
Pour le plus vieux ou le plus jeunePro mais velho ou pro mais novo
Pour quelqu'un d'amour, quelqu'un de peureuxPra alguém apaixonado, alguém medroso
Le meilleur endroit au mondeO melhor lugar do mundo
C'est dans un étreinteÉ dentro de um abraço
Pour le solitaire ou le besoin d'affectionPro solitário ou pro carente
Dans un étreinte, c'est toujours chaudDentro de um abraço é sempre quente
Tout ce qu'on souffreTudo que a gente sofre
Dans un étreinte se dissoutNum abraço se dissolve
Tout ce qu'on attend ou rêveTudo que se espera ou sonha
Dans un étreinte, on trouveNum abraço a gente encontra
Dans le silence qui s'installeNo silêncio que se faz
L'amour sans engagementO amor sem compromisso
Oh bébé, bébéOh baby, baby
Dans un étreinte, tout est déjà ditDentro de um abraço tudo mais já está dito
Le meilleur endroit au mondeO melhor lugar do mundo
C'est ici, c'est dans un étreinteÉ aqui, é dentro de um abraço
Et ici, on n'entend plus le tic-tac des horlogesE por aqui não mais se ouve o tique-taque dos relógios
Si la lumière manque, tout devient encore mieuxSe faltar a luz fica tudo ainda melhor
Le visage contre la poitrine, deux corps enlacésO rosto contra o peito, dois corpos num amasso
Les cœurs battant ensemble en désaccordOs corações batendo juntos em descompasso
Tout ce qu'on souffreTudo que a gente sofre
Dans un étreinte se dissoutNum abraço se dissolve
Tout ce qu'on attend ou rêveTudo que se espera ou sonha
Dans un étreinte, on trouveNum abraço a gente encontra
Tout ce qu'on souffreTudo que a gente sofre
Dans un étreinte se dissoutNum abraço se dissolve
Tout ce qu'on attend ou rêveTudo que se espera ou sonha
Dans un étreinte, on trouveNum abraço se encontra
À l'arrivée ou au départNa chegada ou na partida
Rayon de soleil ou nuit froideRaio de sol ou noite fria
Dans la tristesse ou la joieNa tristeza ou na alegria
(Dans la tristesse ou la joie)(Na tristeza ou na alegria)
Tout ce qu'on souffreTudo que a gente sofre
(À l'arrivée ou au départ)(Na chegada ou na partida)
Dans un étreinte se dissoutNum abraço se dissolve
(Rayon de soleil ou nuit froide)(Raio de sol ou noite fria)
Tout ce qu'on attend ou rêveTudo que se espera ou sonha
(Dans la tristesse ou la joie)(Na tristeza ou na alegria)
Dans un étreinte, on trouveNum abraço a gente encontra
Tout ce qu'on souffreTudo que a gente sofre
(À l'arrivée ou au départ)(Na chegada ou na partida)
Dans un étreinte se dissoutNum abraço se dissolve
(Rayon de soleil ou nuit froide)(Raio de sol ou noite fria)
Tout ce qu'on attend ou rêveTudo que se espera ou sonha
(Dans la tristesse ou la joie)(Na tristeza ou na alegria)
Dans un étreinte, on trouveNum abraço a gente encontra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jota Quest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: