Traducción generada automáticamente

Caminhos
Jota.pê
Wegweiser
Caminhos
Wie viele Worte passen in meinen MundQuantas palavras cabem na minha boca
Wie viele Geschichten hält das Herz ausQuantas histórias guenta o coração
Die Endlichkeit des Vergnügens, das begann, als wir uns auszogenA finitude do prazer que começou tirando a roupa
Doch die Liebe schläft noch auf der MatratzeMas o amor ainda dorme no colchão
Wie viele Lügen habe ich noch zu erzählenQuantas mentiras eu ainda tenho pra gastar
Oder die Wahrheiten, die ich leben kannOu as verdades que eu souber viver
Und alles, was ich gewonnen habe, nur weil ich im richtigen Moment verloren habeE tudo o que eu ganhei só por perder na hora certa
Auf diesen Wegen, die wir nicht sehenNesses caminhos que a gente não vê
Wie viele Siege werden mir durch die Finger gleitenQuantas vitórias vão me escapar dos dedos
Wie viele Menschen werde ich nicht einmal erkennenQuantas pessoas eu nem vou reconhecer
Die Vollkommenheit zu wissen, dass das Herz vor Angst zitterteA plenitude de saber que o coração tremeu de medo
In dem Moment, als ich dich sahNo exato instante em que eu vi você
Ah, diese Wege, die wir nicht sehenAh, esses caminhos que a gente não vê
Hier gibt es einen Pfad, fast eine StraßeTem uma trilha aqui, quase uma estrada
Ich weiß nicht, wohin sie führtNão sei onde vai dar
Eine Allee dort, dichter WaldUma avenida ali, mata fechada
Ich bin mein eigener OrtEu sou o meu lugar
Wie viele Siege werden mir durch die Finger gleitenQuantas vitórias vão me escapar dos dedos
Wie viele Menschen werde ich nicht einmal erkennenQuantas pessoas eu nem vou reconhecer
Die Vollkommenheit zu wissen, dass das Herz vor Angst zitterteA plenitude de saber que o coração tremeu de medo
In dem Moment, als ich dich sahNo exato instante em que eu vi você
Ah, diese Wege, die wir nicht sehenAh, esses caminhos que a gente não vê
Hier gibt es einen Pfad, fast eine StraßeTem uma trilha aqui, quase uma estrada
Ich weiß nicht, wohin sie führtNão sei onde vai dar
Eine Allee dort, dichter WaldUma avenida ali, mata fechada
Ich bin mein eigener OrtEu sou o meu lugar
Hier gibt es einen Pfad, fast eine StraßeTem uma trilha aqui, quase uma estrada
Ich weiß nicht, wohin sie führtNão sei onde vai dar
Eine Allee dort, dichter WaldUma avenida ali, mata fechada
Ich bin mein eigener OrtEu sou o meu lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jota.pê y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: