Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.702

1 Coríntios 6:12 (part. Barreto)

Jotapê

Letra

Significado

1 Corinthiens 6:12 (feat. Barreto)

1 Coríntios 6:12 (part. Barreto)

AhnAhn
WallyWally
C'est juste un petit peu que je sais faire, cowabungaIsso é só um pouquinho que eu sei fazer, cowabunga

Père, donne-moi tout ce qui est permis (ouais)Pai, dai-me tudo que é lícito (yeah)
Presque tout ici est rythme (ahn)Quase tudo aqui é ritmo (ahn)
Le poète provoque la phase complète et le côté le plus intime (ah)O poeta provoca a fase completa e o lado mais íntimo (ah)
À chaque pas, c'est plus clair, que mon histoire dans la musique (ahn)A cada passo é mais nítido, que minha história na música (ahn)
Peut se joindre à l'aube qui nous transforme en un seul espritPode juntar-se a aurora que nos transforma em um como espírito
Père, donne-moi tout ce qui est permis (ah-ah)Pai, dai-me tudo que é lícito (ah-ah)
Presque tout ici est rythme (ah-ah)Quase tudo aqui é ritmo (ah-ah)
Le poète provoque la phase complète et le côté le plus intime (ah-ah)O poeta provoca a fase completa e o lado mais íntimo (ah-ah)
À chaque pas, c'est plus clair, que mon histoire dans la musique (ah-ah)A cada passo é mais nítido, que minha história na música (ah-ah)
Peut se joindre à l'aube qui nous transforme en un seul esprit (ah-ah, un seul esprit)Pode juntar-se a aurora que nos transforma em um como espírito (ah-ah, como espírito)

J'ai déjà été le reflet de la haine (ouais, ouais)Eu já fui reflexo do ódio (yeah, yeah)
La haine qui aujourd'hui se reflète en moi (ah)Ódio que hoje reflete em mim (ah)
Et que le seigneur me pardonne, seigneurE que o senhor me perdoe, senhor
Pour toutes les choses que j'ai déjà faites de malPor todas as coisas que eu já fiz de ruim
C'est difficile d'être un bon berger quand tes brebis commencent à fuirÉ difícil ser um bom pastor quando suas ovelhas começam a fugir
C'est difficile de vivre un bon amourÉ difícil viver um bom amor
Quand il y a la peur que quelqu'un te trahisse (ouais, ouais)Onde existe o medo de alguém te trair (yeah, yeah)
Attirer, ce que tu ne peux pas éviterAtrair, o que tu não consegue evitar
Ils pensent que j'ai déjà réussi, par où j'ai déjà réussi à arriverEles pensam que eu já consegui, por onde que eu já consegui chegar
Combien de temps sans appeler, demandant si je suis encore heureuxQuanto tempo tão sem telefonar, perguntando se eu ainda tô feliz
J'ai vécu l'angoisse de conquérirEu vivi a ânsia de conquistar
Et ensuite l'ennui de posséderE depois o tédio de possuir
Dans la vie que j'ai choisie, le bonheur est une hypothèse (ahn)Na vida que eu escolhi a felicidade é uma hipótese (ahn)
Ma colère fonctionne comme une prothèse (ah)Minha ira funciona igual prótese (ah)
J'ai fait agir mon corps comme une machine (ah-ah-ah)Fiz meu corpo agir como máquina (ah-ah-ah)
Personne ne regarde le cœur d'un cyborgNinguém olha o coração de um ciborgue
Depuis lors, je ne verse plus de larmes (ouais)Desde então não derramo mais lágrimas (yeah)
Mais de temps en temps, mon œil pleut (ah)Mas de vez em quando meu olho chove (ah)
Quand je peux me passer de la métaphoreQuando eu posso abrir mão da metáfora
Et être juste la putain d'un jeune homme ? (Ah)E ser somente a merda de um homem jovem? (Ah)

Père, donne-moi tout ce qui est permis (oh-oh)Pai, dai-me tudo que é lícito (oh-oh)
Presque tout ici est rythme (oh-oh)Quase tudo aqui é ritmo (oh-oh)
Le poète provoque la phase complète et le côté le plus intimeO poeta provoca a fase completa e o lado mais íntimo
À chaque pas, c'est plus clair (oh-oh)A cada passo é mais nítido (oh-oh)
Que mon histoire dans la musique (oh-oh)Que minha história na música (oh-oh)
Peut se joindre à l'aube qui nous transforme en un seul espritPode juntar-se a aurora que nos transforma em um como espírito

Tu sais quand tu ressens de la peur ? (Ah-ah)Sabe quando você sente medo? (Ah-ah)
Tu sais quand tu ressens de la colère ? (Ah-ah)Sabe quando você sente raiva? (Ah-ah)
Honte de tes pires secretsVergonha dos seus piores segredos
Tu sais après que ton feu s'éteint ?Sabe depois que o seu fogo apaga?
Quand tu vois qu'il n'y a plus de solutionQuando você vê que não tem mais jeito
Que ta vie ne sert à rienQue sua vida não serve pra nada
Que le monde entier dehors est parfaitQue o mundo inteiro lá fora é perfeito
Et dans ton âme, quelque chose ne va pas (ah)E na sua alma alguma coisa errada (ah)
Je me sens comme çaEu me sinto assim
Je voudrais même essayer, mais ils vont rire de moiEu até queria tentar, mas eles vão rir de mim
Je voudrais même chanter, mais je ne suis pas si bon que çaEu até queria cantar, mas não sou tão bom assim
Je voudrais même danser, mais ce n'est pas pour moiEu até queria dançar, mas isso não é pra mim
Frères, je ne peux pas rimer avec vousIrmãos, não consigo rimar com vocês
Alors je vais m'asseoir et écouter un peu (ah-ah)Então vou sentar e escutar um pouquinho (ah-ah)
Cette peur ne peut pas me consumer (ah-ah)Esse medo não pode me consumir (ah-ah)
Je ne sais pas si je suis capableEu não sei se eu sou capaz
Mais je vais essayer jusqu'à réussir (ah-ah-ah-ah)Mas eu vou tentar até conseguir (ah-ah-ah-ah)
Si je me mets moi-même en arrièreSe eu mesmo me boto pra trás
Alors je vais courir jusqu'à me détruireEntão eu vou correr até me destruir
Et toujours me souvenir sans regarder en arrièreE sempre lembrar sem olhar pra trás
Ce n'est pas une question d'arriver, c'est une question d'allerNão é sobre chegar, isso é sobre ir
Parfois, je regarde mes grands-parentsAs vezes olho para os meus avós
Et tout ce qu'ils ont fait pour arriver iciE tudo que fizeram pra chegar aqui
Je me sens ingrat car je sens que je ne pourrais jamais rendre la pareilleMe sinto ingrato pois sinto que eu nunca poderia retribuir
Je vais utiliser ma voix pour être plus voraceVou usar minha voz pra ser mais voraz
Jusqu'à ce que mes démons puissent m'entendreAté que meus demônios possam me ouvir
Et sur le but et le pouvoir cosmiqueE sobre o propósito e o poder cósmico
Donne-moi la main et découvrons ensembleMe dê a mão e vamos descobrir

Père, donne-moi tout ce qui est permisPai, dai-me tudo que é lícito
Presque tout ici est rythmeQuase tudo aqui é ritmo
Le poète provoque la phase complète et le côté le plus intime (ah-ah)O poeta provoca a fase completa e o lado mais íntimo (ah-ah)
À chaque pas, c'est plus clair, que mon histoire dans la musique (ah-ah)A cada passo é mais nítido, que minha história na música (ah-ah)
Peut se joindre à l'aube qui nous transforme en un seul espritPode juntar-se a aurora que nos transforma em um como espírito
Père, donne-moi tout ce qui est permis (ah-ah)Pai, dai-me tudo que é lícito (ah-ah)
Presque tout ici est rythme (ah-ah)Quase tudo aqui é ritmo (ah-ah)
Le poète provoque la phase complète et le côté le plus intime (ah-ah-ah-ah)O poeta provoca a fase completa e o lado mais íntimo (ah-ah-ah-ah)
À chaque pas, c'est plus clair, que mon histoire dans la musique (ah-ah)A cada passo é mais nítido, que minha história na música (ah-ah)
Peut se joindre à l'aube qui nous transforme en un seul esprit (ah-ah)Pode juntar-se a aurora que nos transforma em um como espírito (ah-ah)

Escrita por: Jotape / Barretinho. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Matheus. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jotapê y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección