Traducción generada automáticamente

Mano Underground
Jotapê
Underground Brother
Mano Underground
Six years ago I remember, my man, the ideas were different (few ideas)Há 6 anos atrás eu me lembro, meu nego, as ideia era outra (poucas ideia)
I was dropping some bars with the goal of being on Poetas no Topo (you understand me, lil nigga?)Eu fazia umas barras com a meta de tá no Poetas no Topo (cê me entende, lil nigga?)
But the scene changed, what's in the water of today's rappers?Mas a cena mudou, o que tem na água dos rappers de hoje?
He says he's cool, but he's only where he is with other people's ideasEle fala que é pá, mas só tá onde tá com as ideia dos outros
He says he's cool but he stole the aestheticEle fala que é pá mas roubou a estética
From an underground brotherDe um mano underground
He says he's cool but he stole the aestheticEle fala que é pá mas roubou a estética
From an underground brotherDe um mano underground
From an underground brotherDe um mano underground
I'm an underground brotherEu sou um mano underground
I'm a ghetto brother, and in the ghetto she knowsEu sou um mano de gueto, e no gueto ela sabe
If you lack conduct, you'll lack fingers, that's my realitySe te falta conduta, vai te faltar dedo, essa é minha realidade
I see some guys talking and talking on the netVejo uns mano falando e falando na net
Drop the beat, he won't last a roundSolta o beat que ele não dura um round
I'm feeling like in the Premier LeagueTô me sentindo na Premier League
I step on the field and these white guys applaud meEntro em campo e esses branco me aplaudem
My brother gives you a four-corner tea and doesn't even smudge the nail polishMeu mano te dá um chá de quatro quina e ainda por cima não borra o esmalte
You could succeed in life, if my self-esteem didn't affect youVocê até venceria na vida, se minha autoestima não te afetasse
You could succeed in life, but you entered the field dreaming of being a runner-upVocê até venceria na vida, mas entrou em campo sonhando em ser vice
I act like a champion, and it wouldn't make sense if I didn'tAjo como um campeão, e não faria sentido se eu não agisse
It's because I was born with a vision in a reality where being shortsighted is fashionableÉ que eu nasci com a visão numa realidade onde a moda é ser míope
It's because I was born with the mission of bringing this perspective to my ghettoÉ que eu nasci com a missão de trazer pro meu gueto essa perspectiva
That's why I can't make mistakes in the lyricsPor isso que eu não posso errar na letra
My studio has been almost like a gallowsMeu estúdio tem sido quase uma forca
I've never been one to follow trendsNunca fui um cara de seguir tendência
The black sheep, always againstA ovelha negra, o sempre do contra
The lady pointing her finger at meA senhora apontando o dedo pra mim
Can't see the nine pointing back at youNão consegue ver os nove que te aponta
A lot of faith in God even on bad daysMuita fé no Pai até no dia ruim
No mountain is moved by forceMontanha nenhuma é movida a força
My faith moves meMinha fé que me move
If it wasn't for her, I'd already be in troubleSe não fosse ela eu já tava na boca
If it wasn't for her to save my life, I would have taken someone else'sSe não fosse ela pra salvar minha vida, eu já tinha tirado a de outra pessoa
I have a mother, girlfriend, sister, and nieceTenho mãe, namorada, irmã e sobrinha
I no longer have time to wasteJá não tenho mais tempo de ficar à toa
I no longer have time to play aroundJá não tenho mais tempo de tá brincando
I want everything I've invested in this shitQuero tudo que já investi nessa porra
Six years ago I remember, my man, the ideas were different (few ideas)Há 6 anos atrás eu me lembro, meu nego, as ideia era outra (poucas ideia)
I was dropping some bars with the goal of being on Poetas no Topo (you understand me, lil nigga?)Eu fazia umas barra com a meta de tá no Poetas no Topo (cê me entende, lil nigga?)
But the scene changed, what's in the water of today's rappers?Mas a cena mudou, o que tem na água dos rappers de hoje?
He says he's cool, but he's only where he is with other people's ideasEle fala que é pá, mas só tá onde tá com as ideia dos outros
He says he's cool, but he stole the aesthetic, the rhyme, the flow, and the hair of the guy who's been hustling for a few daysEle fala que é pá, mas roubou a estética, a rima, a levada e o cabelo do nego que já tá de uns dia no corre
I come from battles, damn, my daily life is literally kill or be killedEu vim das batalhas, caralho, meu cotidiano é literalmente mata ou morre
My fans know that I was born to make history and not to make a storyMeus fã tão ligado que eu nasci pra fazer história e não pra fazer story
I'm not a blogger, I'm a rapper, but what can I do if the hood is in the spotlight?Eu não sou blogueiro, sou rapper, mas fazer o que se a quebrada tá nos holofotes?
I'm the best in Brazil and the worst in my neighborhoodEu sou o melhor do Brasil e o pior do meu bairro
When you understand this line, I'll already be buying my third carQuando cê entender essa linha, eu já vou tá comprando meu terceiro carro
And I haven't even bought the first one yet, but I know you understand me, lil niggaE eu nem comprei o primeiro ainda, mas eu sei que cê me entende, lil nigga
I listened to Tchelo and composed this trackEscutei Tchelo e compus essa fita
Hey Magrão, we're the little favelaAeh Magrão, nós é a favelinha
(The little favela)(A favelinha)
Six years ago I remember, my man, the ideas were different (few ideas)Há 6 anos atrás eu me lembro, meu nego, as ideia era outra (poucas ideia)
I was dropping some bars with the goal of being on Poetas no Topo (you understand me, lil nigga?)Eu fazia umas barra com a meta de tá no Poetas no Topo (cê me entende, lil nigga?)
But the scene changed, what's in the water of today's rappers?Mas a cena mudou, o que tem na água dos rappers de hoje?
He says he's cool, but he's only where he is with other people's ideasEle fala que é pá, mas só tá onde tá com as ideia dos outros
He says he's cool, but he stole the aestheticEle fala que é pá, mas roubou a estética
From an underground brotherDe um mano underground
He says he's cool, but he stole the aestheticEle fala que é pá, mas roubou a estética
From an underground brotherDe um mano underground
From an underground brotherDe um mano underground
I'm an underground brotherEu sou um mano underground
I'm a ghetto brother, and in the ghetto she knowsEu sou um mano de gueto, e no gueto ela sabe
If you lack conduct, you'll lack fingers, that's my realitySe te falta conduta, vai te faltar dedo, essa é minha realidade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jotapê y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: