Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.719

Lugar Comum

Jovanotti

Letra

Lieu Commun

Lugar Comum

Je deviens fou de toiVado matto per te
Je deviens fou de toiVado matto per te
Je deviens fou de toute la vie qui est làVado matto per tutta la vita che c'è
Pour toute la vie qui est làPer tutta la vita che c'è
Sur le bord de la merSulla riva del mare
Le bord de la merLa riva del mare
Oh, le bord de la merOh, la riva del mare

(Bord de mer)(Beira do mar)
Et le bord de la merE la riva del mare
Et le bord de la merE la riva del mare
(Lieu commun)(Lugar comum)
Un lieu commun où arriverUm luogo comune dove arrivare
(Où tout commence à tourner)(Começo do caminhar)
Où tout commence à tournerDove tutto comincia a girare
(Pour le bord d'un autre endroit)(Pra beira de outro lugar)
Et le bord de la merE la riva del mare
Et le bord de la merE la riva del mare

(Bord de mer)(Beira do mar)
Je suis fou de toiSono matto per te
Je suis fou de toiSono matto per te
(Tout l'océan est un)(Todo mar é um)
Je suis fou de toute la vie qui est làSono matto per tutta la vita che c'è
(Où tout commence à tourner)(Começo do caminhar)
Et le bord de la merE la riva del mare
(Pour le fond bleu)(Pra dentro do fundo azul)
Où tout commence à tourner, tourner...Dove tutto comincia a girare, girare...

(L'eau a frappé)(A água bateu)
Les vagues frappent, le vent souffleL'ondas sbattem, il vento sofia
(Le vent a soufflé)(O vento soprou)
Le feu du soleil nous réchauffeIl fuoco del sole ci sacalda
(Le feu du soleil)(O fogo do sol)
Ta peau a le goût du selLa tua pelle sapore di sale
(Le sel du Seigneur)(O sal do Senhor)
C'est de l'eau bénite, de l'eau de merÈ acqua santa, acqua di mare

(Tout ça vient)(Tudo isso vem)
Tout vient, tout s'en vaTutto viene, tutto va
(Tout ça s'en va)(Tudo isso vai)
De haut, de bas, d'un côté, de l'autreDi su, di giù, di qua, di la
(Du même endroit)(Pro mesmo lugar)
Tout vient, tout s'en vaTutto viene, tutto va
(D'où tout sort)(De onde tudo sai)
Du même lieu, où ça arrivera, où ça arriveraDallo stesso luogo, dove arriverà, dove arriverà

(Bord de mer)(Beira do mar)
Et le bord de la merE la riva del mare
Et le bord de la merE la riva del mare
(Lieu commun)(Lugar comum)
Un lieu commun où arriverUn luogo comune dove arrivare
(Où tout commence à tourner)(Começo do caminhar)
Où tout commence à tourner, tournerDove tutto comincia a girare, girare
(Pour le bord d'un autre endroit)(Pra beira de outro lugar)
Et le bord de la merE la riva del mare
Et le bord de la merE la riva del mare

(Bord de mer)(Beira do mar)
Je suis fou de toiSono matto per te
Je suis fou de toiSono matto per te
(Tout l'océan est un)(Todo mar é um)
Je suis fou de toute la vie qui est làSono matto per tutta la vita che c'è
(Où tout commence à tourner)(Começo do caminhar)
Et le bord de la merE la riva del mare
Et le bord de la merE la riva del mare
(Pour le fond bleu)(Pra dentro do fundo azul)
Ta peau... wowwwLa tua pelle...wowww

Dans le bleu profond de mon cœurNel profondo blu del mio cuore
Il fait plus chaud qu'à l'ÉquateurC'è più caldo che all'Equatore
Les gens dansent, les gens s'embrassentLa gente balla, la gente si bacia
Les gens ne sont pas indifférents à la vieLa gente non è indifferente alla vita
Et comme ça me semble étrangeE quanto mi sembra strano
De sentir ton corps qui dans ma main se liquéfieSentire il tuo corpo che dentro all mano si scioglie
Comme de la glace qui fond, comme une fleurCome ghiaccio si scioglie, come un fiore
Tu me prends et tu m'approches des lèvresMi coglie e mi porti vicino alle labbra
Paradis de sel et de sable efface la colèreParadiso di sale e di sabbia cancella la rabbia
Et se fond avec la mer, un lieu commun où se laisser allerE si fonde con il mare un luogo comune dove lasciarsi andare
Loin du cœur, je résiste juste une secondeLontano dal cuore resisto soltanto un secondo
Loin du monde, avec toi je peux y rester une vieLontano dal mondo con te posso starci una vita
En orbite au-dessus de la planèteIn orbita sopra il pianeta
(Sergio Mendes, ouais, c'est funky ! Wowww...)(Sergio Mendes, yes, that's funky! Wowww...)

Je suis fou de toiSono matto per te
Je suis fou de toiSono matto per te
Je suis fou de toute la vie qui est làSono matto per tutta la vita che c'è

(Tout ça vient)(Tudo isso vem)
Tout vient, tout s'en vaTutto viene, tutto va
(Tout ça s'en va)(Tudo isso vai)
De haut, de bas, d'un côté, de l'autreDi su, di giù, di qua, di la
(Du même endroit)(Pro mesmo lugar)
Tout vient, tout s'en vaTutto viene, tutto va
(D'où tout sort)(De onde tudo sai)
Du même lieu où ça arrivera, où ça arrivera, où ça arriveraDallo stesso luogo dove arriverà, dove arriverà, dove arriverà

(Bord de mer)(Beira do mar)
Et le bord de la merE la riva del mare
Et le bord de la merE la riva del mare
(Tout l'océan est un)(Todo mar é um)
Où tout commence à tourner, tourner, tournerDove tutto comincia a girare, girage, girare
(Où tout commence à marcher)(Começo do caminhar)
C'est un lieu commun où arriverÈ un luongo comune dove arrivare
(Pour le fond bleu)(Pra dentro do fundo azul)
Et le bord de la merE la riva del mare
Et le bord de la merE la riva del mare

Je deviens fou de toiVado matto per te
Je deviens fou de toiVado matto per te
Je deviens fou de toute la vie qui est làVado matto per tutta la vita che c'è
Sur le bord de la mer, le bord de la merSulla riva del mare, la riva del mare
Dans le bleu profond de mon cœurNel profondo blu del mio cuore
Sergio Mendes mélange les notesSergio Mendes mischia le note
L'univers fait tourner ses rouesL'universo gira le sue ruote
Tout le monde sait comme c'est beau de se laisser allerTutti sanno com'è bello lasciarsi andare
Quand c'est le moment de se laisser allerQuando è il momento di lasciarsi andare
Voler, chanter, oh, ohVolare cantare, oh, oh
Les gens savent quand c'est le cœur qui prend le commandementLa gente lo sa quand'è il cuore che prende il comando
Cette musique de contrebandeQuesta musica di contrabbando
Dans un monde de règles sans émotionsIn un mondo di regole senza emozioni

Je deviens fou de toiVado matto per te
Je deviens fou de toiVado matto per te
Je deviens fou de toute la vie qui est làVado matto per tutta la vita che c'è
À chaque pas de danse que tu faisIn ogni passo di danza che muovi
Comme une vague, la vie se renouvelleCome un'onda, la vita rinnovi

Escrita por: Gilberto Gil / Jovanotti / João Donato. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jovanotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección