Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 955

Barabba

Jovanotti

Letra

Barabba

Barabba

J'ai déjà vu ces visages, ces expressionsHo già visto quelle facce, quelle espressioni
sur la place du Duomo après les électionsin piazza del Duomo dopo le elezioni
ce sont les mêmes qui criaient "Barabba! Barabba!"son le stesse che gridavan "Barabba! Barabba!"
"Barabba! Barabba!" "Barabba! Barabba!""Barabba! Barabba!" "Barabba! Barabba!"

J'ai déjà vu ces visages sur la place VeniseHo già visto quelle facce in piazza Venezia
quand le Duce parlait, penché au balconquando il duce parlava affacciato al balcone
je les ai revus peu après à Piazzale Loretole ho riviste poco dopo in piazzale Loreto
cette même putain d'expressionquella stessa fottuta espressione
je connais ces visages qui brûlaient la sorcièreio conosco quelle facce che bruciavan la strega
je les ai revus rouges de colère, criant "Lega!"le ho riviste rosse in faccia che gridavano "lega!"
agresser violemment un passant ordinaireaggredire con violenza un passante regolare
qui ce jour-là n'avait rien à fêterche quel giorno non aveva un cazzo da festeggiare

J'ai déjà vu ces visages dans un bus bondéHo già visto quelle facce in un autobus pieno
revenant du stade, penchés à la fenêtredallo stadio ritornare affacciati al finestrino
insulter, cracher, donner des coups de pied à une poubelleinsultare, sputare, prendere a calci un bidone
j'ai déjà vu ces visages, cette expressionho già visto quelle facce, quell'espressione
c'est la même qui criait "Barabba! Barabba!"è la stessa che gridava "Barabba! Barabba!"
"Barabba! Barabba!" "Barabba! Barabba!""Barabba! Barabba!" "Barabba! Barabba!"

J'ai déjà vu ces visages à un concert à Turinho già visto quelle facce a un concerto a Torino
agresser avec des insultes un chanteur italienaggredire con insulti un cantante italiano
qui chantait pour le respect des droits de l'hommeche cantava per il rispetto dei diritti dell'uomo
je les ai revus l'autre soir sur la place du Duomole ho riviste l'altra sera in piazza del Duomo

J'ai déjà vu ce visage dans un miroir reflétéHo già visto quella faccia in uno specchio riflessa
et je l'ai haï, et elle s'est haïe avec toute sa forcee l'ho odiata e s'è odiata con tutta se stessa
c'est le visage d'une masse qui a besoin de hérosé la faccia di una massa che ha bisogno di eroi
qui cèdent confortablement à ses vicesche assecondino comodamente i vizi suoi
j'ai déjà vu ce visage et je le reverrai encoreho già visto quella faccia e la vedrò ancora
dans une autre place, à une autre heurein un'altra piazza, in un'altra ora
avec un autre slogan, avec une autre bataillecon un altro slogan con un'altra battaglia
avec une autre putain de queue de paillecon un'altra fottutissima coda di paglia
j'ai déjà vu ce visage...ho già visto quella faccia...
j'ai déjà vu ce visage...ho già visto quella faccia...
c'est le même qui criait "Barabba! Barabba!"è la stessa che gridava "Barabba! Barabba!"
"Barabba! Barabba!" "Barabba! Barabba!""Barabba! Barabba!" "Barabba! Barabba!"

Dans mon immeuble vit un vieux monsieurNel mio palazzo ci abita un signore anziano
quand il était jeune, ce monsieur était un résistantda ragazzo quel signore è stato un partigiano
dans ses yeux, il y a le regard de celui qui a tant vunei suoi occhi c'è lo sguardo di chi ha visto tanto
de celui qui a vu la joie, de celui qui a vu les larmesdi chi ha visto la gioia, di chi ha visto il pianto
son visage que l'histoire veut oublierla sua faccia che la storia vuol dimenticare
c'est le visage que moi, je veux me souveniré la faccia che io invece voglio ricordare
chaque fois que je serai tenté de donner raisonogni volta che sarò tentato di dar ragione
à celui qui passe avec la solutiona quel primo che mi passa con la soluzione
expression d'une masse qui a besoin de hérosespressione di una massa che ha bisogno di eroi
qui cèdent confortablement à ses vicesche assecondino comodamente i vizi suoi

Mais le visage dérangeant des enfants africainsMa la faccia scomoda dei bimbi africani
la fierté dans les regards des hommes cubainsla fierezza negli sguardi degli uomini cubani
c'est un coup de poing qui nous juge continuellementè un cazzotto che ci giudica continuamente
et dit : essaie d'être un homme avant d'être un homme !e dice cerca di essere uomo prima di essere gente!
essaie d'être un homme avant d'être un homme !cerca di essere uomo prima di essere gente!
essaie d'être un homme avant d'être un homme !cerca di essere uomo prima di essere gente!
essaie d'être un homme avant d'être un homme !cerca di essere uomo prima di essere gente!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jovanotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección