Traducción generada automáticamente

Estate 1992
Jovanotti
Été 1992
Estate 1992
Été 1992, année de l'Europe Unie, de mes, de tes vacancesEstate 1992 anno dell'Europa Unita delle mie delle tue vacanze
comme chaque août brûlantcome ogni caldo agosto
à parcourir l'Italie à se faire griller le culin giro per l'Italia a farci il culo arrosto
on va où ? Ostie, Fregene, Rimini, Riccionedove andiamo? Ostia Fregene Rimini Riccione
une autre bronzette et une autre chansonun'altra abbronzatura ed un'altra canzone
liée à une histoire d'amour éphémèrelegata ad una storia d'amore passeggera
née sur le bain de soleil, la soirée est déjà finienata sopra il bagno-asciuga è già finita la sera
au revoir, on se sent, je pense à toi, je t'appelle,dell'addio del ci sentiamo, ti penso, ti chiamo,
écris-moi, souviens-toi, je t'en prie, je t'aimescrivimi, ricordati, ti prego, ti amo
Été 1992, l'été de mes, de tes vacancesEstate 1992 l'estate delle mie delle tue vacanze
voitures avec toutes les fenêtres ouvertesautomobili giù tutti i finestrini
même les plus grands redevenant des enfantsanche i più grandi che ritornan bambini
et le jeu prend le pas sur les choses sérieusese il gioco prende sopravvento sulle cose serie
et le boulot se transforme, se transforme en vacancesed il lavoro si trasforma, si trasforma in ferie
les études, les études deviennent des congéslo studio, lo studio diventa vacanza
et le ciel est là qui t'attend dehors de la chambree il cielo è li che ti aspetta fuori dalla stanza
mais quel chaleur, mais quel chaleur, mais quel chaleur il faitma che caldo ma che caldo ma che caldo fa
mais quel chaleur dans cette villema che caldo in questa città
Il y a cinq cents ans, Christophe ColombCinquecento anni fa Cristoforo Colombo
voulait partir en vacances autour du mondevolle fare una vacanza in giro per il mondo
il fut le premier à arriver aux États-Unisfu il primo ad arrivare negli Stati Uniti
qui avant ça n'avaient jamais été entendusche prima di allora non si eran mai sentiti
il a importé le rock, le jazz et même des jeans déchirésimportò il rock il jazz e anche jeans sdruciti
les frites avec les hamburgers et une tonne de mythesle patate con gli hamburger ed una cifra di miti
qui chaque été nous reviennent de la radio et de la téléche ogni estate ci raffioran dalla radio e tv
mais maintenant, putain, on n'en peut plusperò adesso porco cane non se ne può più
et à l'anniversaire de la découverte américainee nell'anniversario della scoperta americana
ici chez nous, la musique italienne revient à la modequi da noi torna di moda la musica italiana
mais quel chaleur, mais quel chaleur, mais quel chaleur il faitma che caldo ma che caldo ma che caldo fa
mais quel chaleur dans cette ville.ma che caldo in questa città.
Les écoles se terminent, la saison s'ouvreFiniscono le scuole si apre la stagione
des mini-jupes historiques et des batailles d'eaudelle minigonne storiche del gavettone
sur les t-shirts blancs, sur les chemisierssulle magliette bianche sulle camicette
et l'effet du mouillé qui met en valeur les seinse l'effetto del bagnato che evidenzia le tette
l'été des seins mis sous enquêtel'estate delle tette messe sotto inchiesta
du sein artificiel et du sein natureldella tetta artificiale e della tetta onesta
mais pour nous, tout va bien, ne chipotons pasma per noi va tutto bene non sottilizziamo
nous aimons tout ce qui nous éloigne d'icinoi amiamo tutto quello che ci porta lontano da qui
de l'histoire tristement connue dans toute la terredalla storia tristemente nota in tutta la terra
la mafia, le racisme, le sida et la guerrela mafia il razzismo l'aids e la guerra
malheureusement, ce sont des choses vraiespurtroppo sono cose vere
malheureusement, ces choses ne partent pas en vacancespurtroppo queste cose non vanno in ferie
bonnes vacances quand même à quiconque, partout, peu importe, n'importe qui, pour n'importe quoi, partoutbuone vacanze comunque a chiunque, ovunque, comunque, qualcunque, perunque, ovunque
en ce moment, quelqu'un se déplace un peuin questo momento sta' muovendosi un poco
que ça puisse être un été de feuche possa essere un estate di fuoco
Été 1992, année de l'Europe Unie, de mes, de tes vacancesEstate 1992 anno dell'Europa Unita delle mie delle tue vacanze
comme chaque août brûlantcome ogni caldo agosto
à parcourir l'Italie à se faire griller le culin giro per l'Italia a farci il culo arrosto
on va où ? Ostie, Fregene, Rimini, Riccionedove andiamo? Ostia Fregene Rimini Riccione
une autre bronzette et une autre chansonun'altra abbronzatura ed un'altra canzone
liée à une histoire d'amour éphémèrelegata ad una storia d'amore passeggera
née sur le bain de soleil, la soirée est déjà finienata sopra il bagno-asciuga è già finita la sera
au revoir, on se sent, je pense à toi, je t'appelledell'addio del ci sentiamo, ti penso, ti chiamo
écris-moi, souviens-toi, je t'en prie, je t'aimescrivimi ricordati ti prego ti amo
mais quel chaleur, mais quel chaleur, mais quel chaleur il faitma che caldo, ma che caldo, ma che caldo fa
mais quel chaleur dans cette ville...ma che caldo in questa città...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jovanotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: