Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.790

La Linea D'ombra

Jovanotti

Letra

Significado

Die Schattenlinie

La Linea D'ombra

Die SchattenlinieLa linea d'ombra
Der Nebel, den ich vor mir seheLa nebbia che io vedo a me davanti
Zum ersten Mal in meinem Leben finde ich michPer la prima volta nella vita mia mi trovo
In der Lage zu wissen, was ich hinterlasse und nicht zu wissen, was ich findeA saper quello che lascio e a non saper immaginar quello che trovo
Man bietet mir einen verantwortungsvollen Posten anMi offrono un incarico di responsabilità
Dieses Schiff auf einen Kurs zu bringen, den niemand kenntPortare questa nave verso una rotta che nessuno sa
Es ist mein Alter in der SchwebeÈ la mia età a mezz'aria
In diesem Zustand precärer StabilitätIn questa condizione di stabilità precaria
Hypnotisiert von den Flügeln eines Ventilators an der DeckeIpnotizzato dalle pale di un ventilatore sul soffitto
Drehe mich und wende mich in meinem BettMi giro e mi rigiro sul mio letto
Bewege mich mit schwerem Schritt in diesem feuchten RaumMi muovo col passo pesante in questa stanza umida
Eines Hafens, dessen Namen ich nicht erinnereDi un porto che non ricordo il nome
Der Kaffeesatz verwirrt das Wo und das WieIl fondo del caffè confonde il dove e il come
Und zum ersten Mal weiß ich, was Nostalgie und Rührung istE per la prima volta so cos'è la nostalgia la commozione
In meinem Gepäck schmutzige Wäsche vom SegelnNel mio bagaglio panni sporchi di navigazione
Für jeden Riss ein Hafen, für jeden Hafen im Kopf ein LiedPer ogni strappo un porto per ogni porto in testa una canzone
Es ist schön, auf dem Meer zu sein, wenn die anderen die Richtung bestimmenÈ dolce stare in mare quando son gli altri a far la direzione
Ohne SorgenSenza preoccupazione
Einfach tun, was zu tun istSoltanto fare ciò che c'è da fare
Und von der nächtlichen Welle gewiegt, die Mama, das Meer träumenE cullati dall'onda notturna sognare la mamma, il mare

Man bietet mir einen verantwortungsvollen Posten anMi offrono un incarico di responsabilità
Man hat mir gesagt, dass ein Schiff einen Kapitän brauchtMi hanno detto che una nave c'ha bisogno di un comandante
Man hat mir gesagt, dass die Bezahlung interessant istMi hanno detto che la paga è interessante
Und dass die Ladung geheim und wichtig istE che il carico è segreto ed importante
Der Gedanke an die Verantwortung wird schwerIl pensiero della responsabilità si è fatto grosso
Es ist, als müsste ich über einen Graben springenÈ come dover saltare al di là di un fosso
Der mich von den unbeschwerten Zeiten einer Vergangenheit trennt, die vergangen istChe mi divide dai tempi spensierati di un passato che è passato
Springen in die unbestimmte Zeit des ErwachsenseinsSaltare verso il tempo indefinito dell'essere adulto
Vor mir verbirgt der Nebel die Antwort auf meine AngstDi fronte a me la nebbia mi nasconde la risposta alla mia paura
Was werde ich sein? Wohin wird mich meine Natur führen?Cosa sarò? Dove mi condurrà la mia natura?
Das Gesicht meines Vaters nimmt im Spiegel Gestalt anLa faccia di mio padre prende forma sullo specchio
Er jung, ich altLui giovane io vecchio
Seine Worte hallen in meinem OhrLe sue parole che rimbombano dentro al mio orecchio
Das Leben ist nicht einfach, es erfordert OpferLa vita non è facile ci vuole sacrificio
Eines Tages wirst du es merken und mir sagen, ob ich recht habeUn giorno te ne accorgerai e mi dirai se ho ragione
Der Tag kommt, an dem man eine Entscheidung treffen mussArriva il giorno in cui bisogna prendere una decisione
Und jetzt ist dieser Tag des MonsunsE adesso è questo giorno di monsone
Mit dem Wind, der keine Richtung hatCol vento che non ha una direzione
Den Himmel betrachtend, ein Gefühl der BeklemmungGuardando il cielo un senso di oppressione

Aber es ist mein AlterMa è la mia età
Wo man schaut, wie man warDove si guarda come si era
Und nicht weiß, wohin man geht, was man sein wirdE non si sa dove si va, cosa si sarà
Welche Verantwortung hat man gegenüber den Menschen, die neben einem leben?Che responsabilità si hanno nei confronti degli esseri umani che ti vivono accanto
Und durch dieses Glas sehe ich die Welt wie ein SchachbrettE attraverso questo vetro vedo il mondo come una scacchiera
Wo jeder Zug, den ich mache, das ganze Spiel verändern kannDove ogni mossa che io faccio può cambiare la partita intera
Und ich habe Angst, gefressen zu werden und habe auch Angst zu fressenEd ho paura di essere mangiato ed ho paura pure di mangiare
Ich verliere mich in den Lesungen, den Büchern des Zen und dem EvangeliumMi perdo nelle letture, I libri dello zen ed il vangelo
Die Astrologie, die mir den Himmel erzähltL'astrologia che mi racconta il cielo
Ich treibe auf der Suche nach einem Ich, mit dem ich sprechen kannGalleggio alla ricerca di un me stesso con il quale poter dialogare
Aber diese Schattenlinie lässt mich nicht treffenMa questa linea d'ombra non me la fa incontrare
Man bietet mir einen verantwortungsvollen Posten anMi offrono un incarico di responsabilità
Ich weiß nicht, was Mut ist, ob alles aufzugeben oder nichtNon so cos'è il coraggio se prendere e mollare tutto
Ob ich die Flucht wählen oder dieser Realität ins Auge sehen soll, die schwer zu deuten istSe scegliere la fuga od affrontare questa realtà difficile da interpretare
Aber schön zu erkundenMa bella da esplorare
Versuchen, mir vorzustellen, wie ich sein werde, wenn ich das Meer überquert habeProvare a immaginare come sarò quando avrò attraversato il mare
Diese wichtige Ladung ans Ziel gebracht habePortato questo carico importante a destinazione
Wo ich vor dem nächsten Monsun geschützt sein werdeDove sarò al riparo dal prossimo monsone
Man bietet mir einen verantwortungsvollen Posten anMi offrono un incarico di responsabilità
Morgen gehe ich zum Hafen und sage ihnen, dass ich bereit bin zu gehenDomani andrò giù al porto e gli dirò che sono pronto a partire
Ich werde das Gepäck ins Meer werfen, die Karten studierenGetterò I bagagli in mare studierò le carte
Und warten, zu erfahren, wohin man geht, wann man gehtE aspetterò di sapere per dove si parte quando si parte
Und wenn der Monsun vorbei ist, sage ich: Anker lichtenE quando passerà il monsone dirò: Levate l'ancora
Geradeaus, das ist der Kurs, das ist die RichtungDiritta avanti tutta questa è la rotta questa è la direzione
Das ist die Entscheidung.Questa è la decisione

Enviada por Juliana. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jovanotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección