Traducción generada automáticamente

Puttane e spose (le storie d'amore)
Jovanotti
Las prostitutas y las novias (historias de amor)
Puttane e spose (le storie d'amore)
(No te fuiste, no te fuiste(Non sei andata via, non sei andata via
no es mi culpa, es que no desaparece)non è colpa mia, è che non va via)
Ustedes me vuelven locoRagazze, voi mi fate impazzire,
y con este rap quiero decirtee con questo rap io ve lo voglio dire
y no lo hago tanto para chuloe non lo faccio così tanto per fare il ruffiano
pero hablo en el micrófono con mi corazón en la manoma parlo nel microfono con il cuore in mano
y sobre todo ahora que he llegado a una edade specialmente adesso che ho raggiunto un età
(de los corazones no, no te vas más)(dai cuori no, non si va più via)
que me permite apreciar con sencillezche mi permette di apprezzare con semplicità
la belleza y las diferentes característicasla bellezza e le caratteristiche diverse
de las mujeres encontradas, de las mujeres perdidasdelle donne ritrovate, delle donne perse
(son cajas perfectas)(sono scatole perfette)
entre el pensamiento del placer y el de enamorarsetra il pensiero di piacere e quello di innamorarsi
(donde siempre encuentras todo)(in cui ritrovi sempre tutto)
entre el deseo de una escapada y el de casarsetra la voglia di una fuga e quella di sposarsi
para hacer el amor a todos los que quierasdi far l'amore con tutti quelli che ti pare
o escoger un hombre para ti, y llevarlo al altaro di sceglierti un uomo e di portarlo all'altare
(de mi mente, de mi mente)(dalla mente, dalla mente mia)
y ante esta duda, esta luchae di fronte a questo dubbio, a questo combattimento
tus ojos me llenan de sentimientoi vostri occhi mi riempiono di sentimento
cuando te veo solo en medio de tanta gentequando io vi vedo sole, in mezzo a tanta gente
en el ruido de una música que no vale nadanel rumore di una musica che non vale niente
si no estuviera acompañado por tus movimientosse non fosse accompagnata dai tuoi movimenti
que encienden la carga, de querer o noche ci accendono la carica, volenti o nolenti
y nosotros que gracias a esa serpientee noi che grazie a quel serpente
te damos la vueltavi giriamo intorno
para mirar en la noche un momento del díaa cercare nella notte un attimo di giorno
(no a los corazones, ya no te vas)(ai cuori no, non si va più via)
para hablar con amigos acerca de palabras experimentadasper parlare con gli amici di parole condite
de conceptos, de expresiones... eh, coloridoda concetti, da espressioni... eh, colorite
(y no hay nada que entender)(e non c'è niente da capire)
entre el amor y el sexo, el cuerpo y la mentetra l'amore e il sesso, il corpo e la mente
(no hay nada que explicar)(non c'è niente da spiegare)
para concluir que en el fondo es divertidoper concludere che in fondo in fondo è divertente
(porque el amor no tiene palabras)(perché l'amore non ha parole)
el balanceo continuo de todas las cosasil continuo dondolare di tutte le cose
(y luego también quita la voz)(e poi ti toglie anche la voce)
esta falsa división entre prostitutas y noviasquesta falsa divisione tra puttane e spose
(Ah... pero las historias de amor(Ah... ma le storie d'amore
no, nunca terminan)no, non finiscono mai)
nunca termina, nunca termina, nunca terminanon finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai
(Ah... pero historias de amor)(Ah... ma le storie d'amore)
nunca termina, nunca termina, nunca terminanon finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai
(no, nunca terminan)(no, non finiscono mai)
nunca termina, nunca termina, nunca terminanon finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai
Ustedes me vuelven locoRagazze, voi mi fate impazzire,
comenzando con mamá hasta que se obtienea partire dalla mamma fino ad arrivare
al concepto, el místico, de la Virgenal concetto, quello mistico, della Madonna
hija, madre, esposa, novia, hermana y abuelafiglia, madre, moglie, fidanzata, sorella e nonna
siempre dentro de una de estas categoríassempre dentro un di questa categorie
que deja caer mi mente mis chicas miche fa cadere la mia mente le ragazze mie
(termina sí, termina y se va)(finisce sì, finisce e si va via)
y yo con este largo rap les digo a todose io con questo lungo rap, io vi racconto tutto
aunque en ciertos momentos te parezca feoanche se in certi momenti può sembrarvi brutto
pero escucho mucha música mañana y tardema io ascolto tanta musica, mattina e sera
(Amor tal vez sólo una mentira)(Amore forse solo una bugia)
La temporada que más me gusta... la primaveraLa stagione che amo di più... la primavera
cuando florecen en los árboles, los brotes de floresquando sbocciano sugli alberi, i germogli dei fiori
y la gente empieza a quedarse un poco más fuerae la gente ricomincia a stare un po' più fuori
(la mentira más grande)(la bugia più grande)
y las chicas de la ciudad toman el ciclomotore le ragazze di città prendono il motorino
(el más verdadero que hay)(la più vera che ci sia)
y sentarse justo en el borde de la silla de montare si siedono proprio sul bordo del sellino
y con el pelo suelto gritane coi capelli sciolti gridano
con aire segurocon aria sicura
(Mi amor)(Amore mio
que nunca amé)che non ho amato mai)
y mirarlos la vida parece menos durae guardandole, la vita sembra meno dura
y ese sol que ilumina y los hace más bellose quel sole che le illumina e le fa più belle
en ese día yo sería rey de todas las otras estrellasin quel giorno sarei il re di tutte le altre stelle
Y el pensamiento vuela y va a descansar en el alféizar de la ventanaE il pensiero vola e va a posarsi sul davanzale
(No voy a parar(Non smetterò
amarte siempre)di amarti mai)
de una casa, en la frontera entre el bien y el maldi una casa, sul confine tra il bene e il male
entre el amor, el sexo, el cuerpo y la mentetra l'amore, il sesso, il corpo e la mente
para concluir que en el fondo es divertidoper concludere che in fondo in fondo è divertente
(No voy a dejar de perderte)(Non smetterò di perderti)
El balanceo continuo de todas las cosasIl continuo dondolare di tutte le cose
(para defenderte de mí)(di difenderti da me)
esta falsa división entre prostitutas y noviasquesta falsa divisione tra puttane e spose
(Ah... historias de amor)(Ah... le storie d'amore)
nunca termina, nunca termina, nunca terminanon finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai
(no, nunca terminan)(no, non finiscono mai)
nunca termina, nunca termina, nunca terminanon finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai
(Ah... pero las historias de amor(Ah... ma le storie d'amore
no, nunca terminan)no, non finiscono mai)
nunca termina, nunca termina, nunca terminanon finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jovanotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: