Traducción generada automáticamente

Ragazza Magica
Jovanotti
Fille Magique
Ragazza Magica
Quelle joie la nuit, je t'ai vue danserChe gioia la notte, ti ho visto ballare
Puis rire aux éclats sans aucune malicePoi rider di gusto senza malignità
Les gens, s'ils veulent, savent être cruelsLa gente se vuole sa esser feroce
Sarcastiques et cyniques, sans pitiéSarcastica e cinica e senza pietà
Cette chose qui ne vaut plus la peineQuesta cosa che niente più vale la pena
D'y penser, après tout, je sais pasDi starci a pensare che poi tanto, boh
Moi, ça me plaît pas, je crois que plutôtA me non mi piace, io credo che invece
Le temps est précieux, vraiment pas malIl tempo è prezioso, davvero un bel po'
Quand je te regarde, il me suffit de te voirIo quando ti guardo mi basta guardarti
C'est une belle nouvelle qui apporte de la joieE una bella notizia che porta allegria
Il n'y a pas de comparaison, pas un millionNon c'è un paragone, non è che un milione
D'autres nouvelles, te font disparaîtreDi altre notizie, ti portano via
À force d'être trop informéA forza di essere molto informato
Je sais peu de choses et j'oublie deSo poco di tutto e dimentico di
Te regarder dans les yeux, débloquer mes blocagesGuardarti negli occhi, sbloccare i miei blocchi
Monter le son et penser que oui, oh ouiAlzare il volume e pensare che sì, oh sì
Ma fille est magiqueLa mia ragazza è magica
Elle lance le monde en l'air et le rattrapeE lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Elle transforme un après-midi en chef-d'œuvreTrasforma un pomeriggio in un capolavoro
Et me fait du bien, oh ouaisE mi fa stare bene, oh-yeah
Quand je suis avec elleQuando io sto con lei
Si tu mets une robe à motifs colorésSe metti un vestito stampato a colori
En compétition avec les fleurs, pour moi tu gagnesIn gara coi fiori, per me vinci te
Ce n'est pas l'apparence, mais l'apparitionNon è l'apparenza, ma è l'apparizione
Qui te fait briller devant moiChe ti fa risplendere davanti a me
Tu es lumière d'étoile, tu donnes la vieSei luce di stella, permetti la vita
Ici sur ma planète, tout parle de toiQui nel mio pianeta tutto parla di te
Le sang qui brille, ma chlorophylleIl sangue che brilla, la mia clorofilla
Qui coule dans le bois de mille guitaresChe scorre nel legno di mille chitarre
De mille violons joués par le ventDi mille violini suonati dal vento
De mille téléphones en quête de réseauDi mille telefoni in cerca di campo
C'est mieux pour toi que quand je te regardeE' meglio per te che quando ti guardo
Tu ne sais pas que je te regarde, comme siNon sai che ti guardo, così come se
La lune savait qu'on la regardeLa luna sapesse che stiamo a guardarla
Elle pourrait décider qui n'est pas làPotrebbe decidere chi non ce n'è
Et se mettre en pose, changer quelque choseE mettersi in posa, cambiare qualcosa
Mais elle est magnifique comme elle est, comme elle est, comme elle estInvece è bellissima così com'è, così com'è, così com'è
Ma fille est magiqueLa mia ragazza è magica
Elle lance le monde en l'air et le rattrapeE lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Elle transforme un après-midi en chef-d'œuvreTrasforma un pomeriggio in un capolavoro
Et me fait du bien, oh ouaisE mi fa stare bene, oh-yeah
Quand je suis avec elleQuando io sto con lei
Tu inspires les poètes, tu confonds les aimantsIspiri i poeti, confondi i magneti
Tu es ma lune, tu es ma déesseTu sei la mia luna, tu sei la mia dea
Qui monte et qui descend, s'éteint et s'allumeChe sale e che scende, si spegne e si accende
Gère les amours, la marée monte et descendGoverna gli amori, su e giù la marea
Et tu envoies les chats sur les toits pour passer les nuitsE mandi i gatti sui tetti a star fuori le notti
Puis quand vient le jour, ils te semblent paresseuxChe poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Mais c'est juste de la fatigue, toute l'ivresseMa è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Des nuits d'amour de petites tigresDi notti d'amore da piccole tigri
Ils se sentent joyeux, font semblant d'être sagesSi sentono allegri, si fingono saggi
Domestiques et lents, un peu comme nousDomestici e lenti, un po' come noi
Qui partageons la même natureChe condividiamo la stessa natura
Sauvage au fond, comme tu es belleSelvatica in fondo, che bella che sei
Si le frigo est vide, tu m'emmènes dehorsSe il frigo è deserto mi porti all'aperto
On veut une pomme et ça me coupe la faimVogliamo una mela e mi passa la fame
Et quand je me perds et que je ne me souviens plusE quando mi perdo e non mi ricordo
Il me suffit de penser à toi et je me rappelleMi basta pensarti e poi mi ricordo
Mon endroit où c'est, mon endroit c'est toiIl mio posto dov'è, il mio posto sei te
Ma fille magiqueLa mia ragazza magica
Qui lance le monde en l'air et le rattrapeChe lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Elle transforme un après-midi en chef-d'œuvreTrasforma un pomeriggio in un capolavoro
Et me fait du bien quand je suis avec elleE mi fa stare bene quando io sto con lei
Et me fait du bien quand je pense à elleE mi fa stare bene quando io penso a lei
Il suffit que je pense à elleBasta che penso a lei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jovanotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: