Traducción generada automáticamente

Sbagliato
Jovanotti
Erroné
Sbagliato
Ça fait un moment, un bon momentÈ passato del tempo, ne è passato parecchio
Je suis toujours le même, toujours prêt à partirSono sempre lo stesso sempre pronto ad andar
Mais je n'oublie pas que j'ai planté dans un champMa non scordo di certo che ho piantato in un campo
Un souvenir précieux qui va germerUn ricordo prezioso che germoglierà
Dans une facture salée ou dans le triste recordIn un conto salato o nel triste primato
D'être l'homme le plus amoureux du mondeDi esser l’uomo più innamorato del mondo
Rêveur convaincu, perdu dans le labyrintheSognatore convinto, perso nel labirinto
Entre enthousiasmes et fantômes de célébritéTra entusiasmi e fantasmi di celebrità
Il y a quelqu'un qui danseC'è qualcuno che danza
Sous un ciel étoiléSotto un cielo stellato
Il y a un couple qui rit et s'embrasseC'è una coppia che ride e si bacia
Sur l'herbe d'un préSopra l'erba di un prato
Une musique simpleUna musica semplice
Dans un monde entremêléIn un mondo intrecciato
Une musique justeUna musica giusta
Dans un monde erronéIn un mondo sbagliato
Quel endroit fou que celui-ciChe posto pazzesco che è questo
Quel complexe absurde de chosesChe assurdo complesso di cose
Si un extraterrestre assistaitSe un extraterrestre assistesse
À ces duels amoureuxA queste schermaglie amorose
Il ne reviendrait plus en arrièreNon ritornerebbe più indietro
De mille années-lumière ou d'un mètreDi mille anni luce o di un metro
Nous sommes les humains et nous leur sommes étrangersNoi siamo gli umani e siamo a essi estranei
On aime se mettre dans de grands bordelsCi piace cacciarci nei grandi casini
Ça fait un moment, on dirait que ça a été un éclairÈ passato del tempo sembra che è stato un lampo
On était jeunes et maintenant nous voilàEravamo ragazzi e ora eccoci qua
Avec les crises du moment et des lunettes sur le nezCon le crisi del caso e gli occhiali sul naso
Et une idée plus réaliste du bonheurE un'idea più realista di felicità
Mais toujours sur le qui-vive, guettant entre les branchesMa però sempre all'erta in agguato tra I rami
Des animaux nocturnes nés en libertéAnimali notturni nati in libertà
Pas prêt à négocier sur des questions d'honneurNon disposto a mediare su questioni d'onore
Affrontant si besoin même les adversitésAffrontando se serve anche le avversità
Il y a quelqu'un qui danseC'è qualcuno che danza
Sous un ciel étoiléSotto un cielo stellato
Il y a un couple qui rit et s'embrasseC'è una coppia che ride e si bacia
Sur l'herbe d'un préSopra l’erba di un prato
Une musique simpleUna musica semplice
Dans un monde entremêléIn un mondo intrecciato
Une musique justeUna musica giusta
Dans un monde erronéIn un mondo sbagliato
Violetta, ne me laisse pas seulVioletta non lasciarmi solo
À danser la mélancolieA ballare la malinconia
Transformons-la en folieTrasformiamola in una follia
Suis le rythme, fais-moi compagnieSegui il passo fammi compagnia
Tout ce qui n'a rien à voirTutto quello che non ha a che fare
Avec la valse, ne le considère pasCon il valzer non considerare
Prends mes mains et avec douceurAfferrami le mani e con dolcezza
Et dans l'ivresse, laisse-toi allerE nell'ebbrezza lasciati andare
Et je n'arrive jamais à rester immobileE io non riesco a stare mai fermo
Et je n'arrive jamais à rester calmeE io non riesco a stare mai calmo
Cette musique que je sens en moiQuesta musica che sento dentro
Joue toujours, ne me laisse pas d'échappatoireSuona sempre non mi lascia scampo
La vie tranquille n'est pas pour nousLa vita comoda non fa per noi
Nous qui sommes nés avec le rythme en nousChe siamo nati con il ritmo addosso
Nous avons le sang comme la mer agitéeChe abbiamo il sangue come il mare mosso
Et nous fondons comme le gros selE ci sciogliamo come il sale grosso
Quand quelqu'un commence la vraie rumbaQuando qualcuno parte con la rumba vera
Dans ce coin d'une salle de balIn questo angolo di una balera
Dans cette vie où il n'est jamais trop tardIn questa vita che non è mai tardi
Nous sommes les bergers errants de LéopardiSiamo I pastori erranti di leopardi
Nous regardons le ciel pleins de questionsGuardiamo il cielo pieni di domande
Comme des microbes au grand cœurCome dei microbi dal cuore grande
Nous tombons amoureux comme des aimantsCi innamoriamo come dei magneti
Et nous gravitions comme des planètesE gravitiamo come dei pianeti
Dans une danse céleste qui fait tourner la têteIn una danza celeste che fa girare la testa
Erronés, désorientésSbagliati disorientati
Depuis le jour où ils nous ont jetésDal giorno che ci hanno gettati
Sur cette terre où se consommeSu questa terra dove si consuma
Notre vie brève comme de la mousseLa nostra vita breve come schiuma
Sur la crête d'une vagueSulla cresta di un'onda
Ainsi personne ne couleCosì che nessuno affonda
Belle ta compagnieBella la tua compagnia
Profite comme Dieu commandeGodi come dio comanda
Le monde est erroné maisIl mondo è sbagliato ma
Nous sommes une belle bandeNoi siamo una bella banda
Nous sommes une belle bandeNoi siamo una bella banda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jovanotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: