Traducción generada automáticamente
Shelter
Joy Oladokun
Refugio
Shelter
No te estoy pidiendo que te adelantes
I'm not asking you to run ahead
Pero, ¿podrías intentar dar un solo paso?
But could you try to take a single step?
¿Cómo podemos avanzar?
How can we move forward
¿Cuando estás a medio camino de la puerta?
When you're halfway out the door?
Así que has cometido errores, tienes remordimientos
So you've made mistakes, you have regrets
No necesito que seas perfecta
I don't need you to be perfect
Sólo prométeme que serás honesto
Just promise you'll be honest
Prometo que vale la pena el riesgo
I promise that it's worth the risk
Pero no puedo hacer que me ames aunque lo intente
But I can't make you love me even if I try
No voy a forzarte
I'm not gonna force you
Tienes que decidir
You have to decide
Te estoy pidiendo que confíes en mí
I'm asking you to trust me
Cuando digo que no estoy aquí por el momento
When I say that I'm not here for the moment
Estoy en esto de por vida
I'm in this for life
Sí, lo sé, sé que te has lastimado antes
Yes I know, I know you've been hurt before
Y la vida te dejará bajo, oh, de eso estoy seguro
And life will lay you low, oh, of that I'm sure
Pero sólo di la palabra, nena, y soy tuya
But just say the word, baby, and I'm yours
Seré tu refugio, te mantendré a salvo y caliente
I'll be your shelter, keep you safe and warm
Podemos tomarlo, tomarlo, tomarlo despacio
We can take it, take it, take it slow
Porque toma tiempo hacer de esta casa un hogar
'Cause it takes time to make this house a home
Y limpiar el desorden, esos son los amantes que quedan
And clean up the mess, those are the lovers left
Oh, pero el pasado es pasado
Oh but the past is past
Así que vamos a seguir adelante, sin volver atrás
So we're moving on, no turning back
Te prometo que soy honesto
I promise that I'm honest
Hay cosas más grandes por delante
There are greater things ahead
Pero no puedo hacer que me ames aunque lo intente
But I can't make you love me even if I try
No voy a obligarte, tienes que decidir
I'm not gonna force you, you have to decide
Te estoy pidiendo que confíes en mí
I'm asking you to trust me
Cuando digo que no estoy aquí por el momento
When I say that I'm not here for the moment
Estoy en esto de por vida
I'm in this for life
Sí, lo sé, sé que te has lastimado antes
Yes I know, I know you've been hurt before
Y la vida te dejará bajo, oh, de eso estoy seguro
And life will lay you low, oh, of that I'm sure
Pero sólo di la palabra, nena, y soy tuya
But just say the word, baby, and I'm yours
Seré tu refugio, te mantendré a salvo y caliente
I'll be your shelter, keep you safe and warm
Y sé que es difícil confiar en mí, cariño
And I know it's hard to trust me, baby
Pero no te haré mal, no
But I won't do you wrong, no
E incluso cuando la fuente de luz viene furiosa
And even when the source of light come raging
No tendrás que mirar demasiado lejos, yo seré tu refugio
You won't have to look too far, I'll be your shelter
Oh, oh, oh, oh
Oh oh, oh oh, oh
Oh, oh, oh, oh (uuh)
Oh oh, oh oh, oh (uuh)
Oh, oh, oh, oh
Oh oh, oh oh, oh
Sí, lo sé, sé que te has lastimado antes
Yes I know, I know you've been hurt before
Y la vida te dejará bajo, oh, de eso estoy seguro
And life will lay you low, oh, of that I'm sure
Pero sólo di las palabras, nena, y yo soy tuyo
But just say the words, baby, and I'm yours
Seré tu refugio
I'll be your shelter
Lo estaré, lo estaré
I'll be, I'll be
Lo estaré, lo estaré
I'll be, I'll be
Seré tu refugio
I'll be your shelter
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joy Oladokun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: