Traducción generada automáticamente

Chacun Sa Croute
Joyeux Urbains
Jeder seine Kruste
Chacun Sa Croute
An diesem Abend war ich zu einem gesellschaftlichen Dinner gegangenCe soir là je m'étais rendu dans un dîner mondain
Mit Stars, Politikern, kurz gesagt, dem ganzen SchickimickiAvec des stars, des politiciens, enfin, tout le gratin
Als ich mit dem Hauptgericht fertig warUne fois que j'eu fini avec le plat de résistance
Brachte man mir einen Teller mit allen Käsesorten aus FrankreichOn m'apporta une assiette de tous les fromages de la France
Ich wusste nicht, was ich aus dieser riesigen Auswahl wählen sollteJe n'savais que choisir dans cette immense gamme
Also machte ich am stram gram pic und pic und klebte gramAlors j'ai fait am stram gram pic et pic et collé gramme
Mein Nachbar, genervt von meiner EntscheidungsunfähigkeitMon voisin excédé par mon absence de décision
Sang mir ins Ohr, während er mir den Reblochon reichte:M'a chanté à l'oreille en me tendant le reblochon:
"Jeder seine Kruste, jeder seinen Köttel"Chacun sa croûte, chacun son crottin
Jeder seinen Ziegenkäse, jeder seinen BoursinChacun son chèvre, chacun son Boursin
Jeder seine Kruste, jeder seinen KöttelChacun sa croûte, chacun son crottin
Gib den Käse deinem Nachbarn weiter"Passe le fromage à ton voisin"
Also nahm ich ohne zu murren das Stück, das er mir reichteAlors j'ai pris sans rechigner la part qu'il me tendait
Mit den Fingerspitzen, weil es sehr schlecht rochDu bout des doigts quand même parce que ça sentait très mauvais
Der gleiche Nachbar sah, dass ich mit der Kruste kämpfteLe même voisin voyant qu'j'me débatta is avec la croûte
Sang mir ins Ohr, als wäre es keine Frage:M'a chanté à l'oreille comme si ça n'faisait aucun doute:
"Aber die Kruste des Reblochon ist hart, hart"Mais elle est dure, dure, la croûte du reblochon
Wäre sie weniger hart, wäre es viel besserSi elle l'était moins, ce serait beaucoup plus bon
Ja, sie ist hart, hart, die Kruste des Reblochonça elle est dure, dure, la croûte du reblochon
Wäre sie weniger hart, wäre es viel besser"Si elle l'était moins, ce serait beaucoup plus bon"
Als ich sah, dass einige Gäste nicht einmal ihr Steak beendet hattenVoyant qu'certains invités n'avaient même pas fini leur steak
Dauerte es zu lange, ich beschloss, in die Diskothek zu gehenC'était trop long, j'ai décidé d'aller en discothèque
Ich sprang auf die Bar, um diesen Abend zu vergessenJ'ai sauté sur le bar pour oublier cette soirée
Weil ich es leid war, ständig geneckt zu werdenParce que j'en avais marre de tout l'temps me faire taquiner
Ich trank wie ein Verrückter und nach drei oder vier WodkasJ'ai bu comme un malade et au bout de trois ou quatre vodkas
Kam ein Mädchen, das mir hübsch erschien, auf mich zuUne fille qui m'avait l'air jolie s'est approchée de moi
Endlich würde ich ein nicht zu dummes Gespräch führenEnfin j'allais avoir une conversation pas trop bête
Aber nach einer Weile sang sie etwas, das mir auf die Nerven ging:Mais au bout d'un moment elle a chanté ce qui m'a pris la tête:
"Kein Wodka ohne Strohhalm, kein Wodka ohne Strohhalm""Pas d'vodka sans paille, pas d r'vodka sans paille"
Aber sie sah gut aus, also schmiss ich sie nicht rausMais elle m'avait l'air bonne alors je ne l'ai pas jetée
Ich beschloss, mich zusammenzureißen, weil ich aufgeregt warJ'ai préféré prendre sur moi parce que j'étais excité
Bei dem Anblick des Piercings, das sich auf ihrem Körper ausbreiteteA la vue du piercing qui proliférait sur son corps
Sie hatte viele, sie hatte eine Mengeça elle en avait moult, elle en avait pléthore
Ich liebte das, was sie auf der Lippe hatteJ'ai tell'ment adoré celui qu'elle avait sur le blaire
Dass ich sie mit nach Hause nahm, um eine Nacht der Hölle zu verbringenQue j'l'ai ram'née chez moi pour passer une nuit d'enfer
Am nächsten Morgen, als ich sah, was sie auf der Nase hatteLe lendemain matin quand j'ai vu c'qu'elle avait sur le nez
Hass ich die Clubs und ihr gedämpftes Licht:J'ai détesté les boîtes et leurs lumières tamisées:
Sie hatte einen weißen Pickel mitten im GesichtElle avait un bouton blanc au milieu de la face
Ich dachte, es wäre ein Piercing, fand das ziemlich schickJ'croyais qu'c'était du piercing je trouvais ça plutôt classe
Aber es war nur ein dicker, ekeliger PickelMais ce n'était qu'un bouton tout gros, tout dégueulasse
So ein Ding, das man sich vor dem Spiegel aufstichtLe genre de truc qu'on s'amuse à percer devant la glace
Sie hatte einen großen weißen Fleck in der Mitte der NaseShe had a big white spot in the middle of the nose
Ich dachte, es wäre ein Nasenring, aber es war eine Mega-DosisI thought it was a nose-ring but it was a mega dose
Von einer weißen, fettigen Flüssigkeit, die bereit war zu explodierenOf a white greasy liquid ready to explode
Da war ein verdammter Pickel im Gesicht des Mädchens, das ich gewählt hatte.There was a fucking spot on the face of the girl I chose




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyeux Urbains y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: