Traducción generada automáticamente

Best For Me (feat. Jelly Roll)
Joyner Lucas
Lo Mejor Para Mí (feat. Jelly Roll)
Best For Me (feat. Jelly Roll)
¿Cómo puedes amar a alguien y aprender a dejarlos ir?How can you love someone and learn to let them go?
¿Cómo podemos separarnos por cosas que nunca sabremos?How can we fall apart on things we'll never know?
¿Y no es gracioso que puedas cambiar tus formasAnd isn't it funny you can change your ways
Por alguien que llene tu espacio vacío?For someone to fill in your empty space?
Dime, ¿es realmente amor si tienes que preguntar si se quedarán?Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?
Sí, tengo a alguien a quien amo (sí)Yeah, I got somebody I love (yeah)
Alguien que es realmente importante para mí, pero ahora están adictos a las drogas (maldición)Someone who's really important to me, but now they addicted to drugs (damn)
Alguien que no es quien solían ser y no hemos estado en contacto (sí)Someone who not who they used to be and we ain't been keepin' in touch (yeah)
No voy a decir nombres en absoluto porque no quiero que nadie juzgue (woah)I ain't gonna say any names at all 'cause I don't want no one to judge (woah)
Pero escribí esta canción con la esperanza de que cuando la escuchen, nunca olviden quiénes eranBut I wrotе this song in hopes when they'll hеar it, they'll never forget who they was
Espero que sientas tu espíritu lo suficiente (joyner)I hope you feelin' your spirit enough (joyner)
Quiero decirte que te amo en caso de que realmente no lo escuches lo suficiente (woah)I wanna just tell you I love you in case that you really don't hear it enough (woah)
Sé que no hemos hablado en un tiempo, pero al diablo, realmente no me importa lo que fueI know we ain't talked in a while, but fuck it, I really don't care what it was
Quiero comunicarme, pero sigues cerrándome o no te has preocupado tantoI wanna reach out, but you keep on shuttin' me down, or you ain't been carin' as much
¿Y qué demonios te pasó? (¿qué te pasó?)And what the fuck happened to you? (fuck happened to you?)
Estás perdiendo una pelea (maldición)You're losin' a fight (damn)
Nunca pensé que vería el día en que dejaras que la adicción arruinara tu vidaI never thought I'd see the day that you let addiction ruin your life
Todos llaman a esa mierda una enfermedad y haces sentir que estás en lo correctoEveryone callin' that shit a disease and you makin' feel like you in the right
Pero odio el hecho de que realmente uses eso como excusa para hacer lo que quierasBut I hate the fact that you really be usin' that as an excuse to do what you like
O hacer lo que puedas (hacer lo que puedas, woah)Or do what you might (do what you might, woah)
Y sigo rezando y alcanzándoteAnd I keep on prayin' and reachin' for you
Espero que te mires en el espejo y veas todas las cosas que he estado viendo en tiI hope you look in the mirror and see all the things I been seein' in you
Espero que tu reflejo te envíe un mensaje y te muestre que esto es mucho más profundo de lo que creesHope your reflection'll send you a message and show you this shit is much deeper than you
Si no crees en ti mismo, entonces nunca creerás en alguien que crea en tiIf you don't believe in yourself, then you'll never believe in somebody believin' in you
Cuando tengo que decirte la verdad (decirte la verdad)When I gotta tell you truth (tell you the truth)
Porque estoy a punto de perderlo (perderlo)'Cause I'm 'bout to lose it (lose it)
Y quieres negarlo todo y solo quieres inventar un millón de excusasAnd you wan' deny all about it and just wanna make up a million excuses
Destrozando a nuestra familia, pero nos dejarás marcados y a todos con moretonesTearin' our family apart, but you'll leave us scarred and everyone bruises
Cada decisión nos afecta a todos y si te pierdes, entonces todos pierdenEvery decision affectin' us all and if you get lost, then everyone loses
De verdadFor real
Y voy a ser el próximo en irmeAnd I'ma be next to leave
Sé que Dios tiene un plan y no está cumpliendo tu destinoI know that God got a plan and he ain't fulfillin' your destiny
Por mucho que te necesite, no me quedaré viéndote descansar en pazMuch as I need you, I will not be stickin' around or watchin' you rest in peace
Te lo prometo, te amo, pero tengo que hacer lo mejor para míI promise, I love you, but I gotta do what's best for me
¿Cómo puedes amar a alguien y aprender a dejarlos ir?How can you love someone and learn to let them go?
¿Cómo podemos separarnos por cosas que nunca sabremos?How can we fall apart on things we'll never know?
¿Y no es gracioso que puedas cambiar tus formasAnd isn't it funny you can change your ways
Por alguien que llene tu espacio vacío?For someone to fill in your empty space?
Dime, ¿es realmente amor si tienes que preguntar si se quedarán?Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?
Mira, sé que has estado llamando por mí (sí)Look, I know you been callin' for me (yeah)
Estás llamando a mi teléfono, pero he estado solo tanto tiempo, soy más difícil de alcanzar (joyner)You hittin' my phone, but I been alone so long, I'm harder to reach (joyner)
Sé que no has dicho nombres, pero tengo la sensación de que estás hablando conmigoI know you ain't say any names, but I got a feeling you talkin' to me
Odio cuando estos demonios entran en mi alma, siento que estoy atrapado en las peleas (uh)I hate when these demons get into my soul, I feel like I'm caught in the beefs (uh)
¿Cómo puedo soltar algo que sé que es algo más grande y más fuerte que yo?How do I look go of something I know is something is bigger and stronger than me?
Si pudiera ser honesto, te diría la verdad, no soy quien quieres que sea (nah)If I could be honest, I'll tell you the truth, I'm not who you want me to be (nah)
Nadie es perfecto, ni siquiera tú, entonces ¿por qué sigues apuntándome?Nobody is perfect, not even you, so why you keep targettin' me?
Siento que ni siquiera podemos tener una conversación genuina sin que empieces a predicarI feel like we can't even have a genuine convo without you startin' to preach
Me siento como un perro con correa, no es lo que necesitoI feel like a dog on a leash, it's not what I need
Viviendo en el infierno, te advertí cuando tengo que irme, ¿cómo puedo respirar?Livin' in hell, warned you when I gotta leave, like how can I breathe?
¿Y cómo puedes decirme que la adicción no es una enfermedad? ¿Qué demonios quieres decir?And how you gon' tell me addiction's not a disease? Fuck do you mean?
Si no es una enfermedad, ¿por qué ha llegado a mí? No es lo que pareceIf it's not a disease, then why has it gotten to me? It's not what it seems
Pero siempre me haces sentir como si el problema fuera yoBut you always be makin' me feel like the problem's me
No seré quien quieras que sea, deja que Dios decida por míI'm not gonna be who you want me to be, let God decide it for me
Y hablando de Dios, ¿cómo demonios sabes todos los planes que tiene para mí?And speakin' of God, how the fuck you know all of the plan's he's gotten for me?
Así que dame un respiroSo give me a break
He estado alejándome de tratar de salir de este sueño, me estoy alejandoI been inchin' away from tryna get outta this dream, I'm driftin' away
¿Por qué solo estás ahí para mí cuando intento limpiarme? Mi mayor errorHow come you only there for me when I be tryna get clean? My biggest mistake
Es desear que las cosas fueran diferentes, siento que las drogas están hechas para pecarIs me wishin' that things were different, I feel like the drugs is made for sinnin'
Es por eso que he estado atrapado en la misma posición, maldiciónIt's why I been stuck in the same position, fuck
Me estoy cayendo, pero no puedo movermeI'm fallin', but I cannot budge
Me pregunto por qué estoy enamorado de una extraña adicciónBeen wonderin' why I'm in love with a strange addiction
Y por qué demonios siempre te haces la víctimaAnd why the fuck you always playin' the victim
Mucho de esta mierda que odias mencionarLot of this shit that you hate to mention
Es una mierda porque tuve que empañar tu visiónIt sucks 'cause I had to taint your vision
Pero no queda nada para míBut ain't nothin' left for me
Así que puedes dejar de dirigirte a míSo you could just quit addressin' me
Supongo que es solo mi destinoI guess it's just my destiny
Así que acéptame como soy o déjame ser, estoy cansado de que me estresesSo take me as I am or let me be, I'm tired of you stressin' me
Porque mierda, tengo que hacer lo mejor para mí'Cause shit, I gotta do what's best for me
¿Cómo puedes amar a alguien y aprender a dejarlos ir?How can you love someone and learn to let them go?
¿Cómo podemos separarnos por cosas que nunca sabremos?How can we fall apart on things we'll never know?
¿Y no es gracioso que puedas cambiar tus formasAnd isn't it funny you can change your ways
Por alguien que llene tu espacio vacío?For someone to fill in your empty space?
Dime, ¿es realmente amor si tienes que preguntar si se quedarán?Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyner Lucas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: