Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.066

Best For Me (feat. Jelly Roll)

Joyner Lucas

Letra

Significado

Le Meilleur Pour Moi (feat. Jelly Roll)

Best For Me (feat. Jelly Roll)

Comment peux-tu aimer quelqu'un et apprendre à le laisser partir ?How can you love someone and learn to let them go?
Comment pouvons-nous nous éloigner sur des choses que nous ne saurons jamais ?How can we fall apart on things we'll never know?
Et n'est-ce pas drôle que tu puisses changer tes habitudesAnd isn't it funny you can change your ways
Pour que quelqu'un remplisse ton espace vide ?For someone to fill in your empty space?
Dis-moi, est-ce que c'est vraiment de l'amour si tu dois demander s'ils vont rester ?Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?

Ouais, j'ai quelqu'un que j'aime (ouais)Yeah, I got somebody I love (yeah)
Quelqu'un qui compte vraiment pour moi, mais maintenant ils sont accros aux drogues (putain)Someone who's really important to me, but now they addicted to drugs (damn)
Quelqu'un qui n'est plus celui qu'il était et on n'a pas gardé contact (ouais)Someone who not who they used to be and we ain't been keepin' in touch (yeah)
Je ne vais pas donner de noms parce que je ne veux pas que quelqu'un juge (woah)I ain't gonna say any names at all 'cause I don't want no one to judge (woah)
Mais j'ai écrit cette chanson en espérant que quand ils l'entendront, ils n'oublieront jamais qui ils étaientBut I wrotе this song in hopes when they'll hеar it, they'll never forget who they was
J'espère que tu ressens assez ton esprit (joyner)I hope you feelin' your spirit enough (joyner)
Je veux juste te dire que je t'aime au cas où tu ne l'entends pas assez (woah)I wanna just tell you I love you in case that you really don't hear it enough (woah)
Je sais qu'on n'a pas parlé depuis un moment, mais merde, je me fous de ce que c'étaitI know we ain't talked in a while, but fuck it, I really don't care what it was
Je veux tendre la main, mais tu continues à me fermer la porte, ou tu ne t'en soucies pas autantI wanna reach out, but you keep on shuttin' me down, or you ain't been carin' as much
Et qu'est-ce qui t'est arrivé ? (qu'est-ce qui t'est arrivé ?)And what the fuck happened to you? (fuck happened to you?)
Tu perds un combat (putain)You're losin' a fight (damn)
Je n'aurais jamais pensé voir le jour où tu laisserais l'addiction ruiner ta vieI never thought I'd see the day that you let addiction ruin your life
Tout le monde appelle ça une maladie et tu fais en sorte de te sentir dans ton bon droitEveryone callin' that shit a disease and you makin' feel like you in the right
Mais je déteste le fait que tu utilises vraiment ça comme excuse pour faire ce que tu veuxBut I hate the fact that you really be usin' that as an excuse to do what you like
Ou faire ce que tu pourrais (faire ce que tu pourrais, woah)Or do what you might (do what you might, woah)
Et je continue à prier et à tendre la main vers toiAnd I keep on prayin' and reachin' for you
J'espère que tu te regardes dans le miroir et que tu vois toutes les choses que j'ai vues en toiI hope you look in the mirror and see all the things I been seein' in you
J'espère que ton reflet t'enverra un message et te montrera que c'est bien plus profond que toiHope your reflection'll send you a message and show you this shit is much deeper than you
Si tu ne crois pas en toi, alors tu ne croiras jamais en quelqu'un qui croit en toiIf you don't believe in yourself, then you'll never believe in somebody believin' in you
Quand je dois te dire la vérité (te dire la vérité)When I gotta tell you truth (tell you the truth)
Parce que je suis sur le point de péter un câble (péter un câble)'Cause I'm 'bout to lose it (lose it)
Et tu veux tout nier et juste vouloir inventer un million d'excusesAnd you wan' deny all about it and just wanna make up a million excuses
Tu déchires notre famille, mais tu nous laisseras marqués et tout le monde est meurtriTearin' our family apart, but you'll leave us scarred and everyone bruises
Chaque décision nous affecte tous et si tu te perds, alors tout le monde perdEvery decision affectin' us all and if you get lost, then everyone loses
Pour de vraiFor real
Et je vais être le prochain à partirAnd I'ma be next to leave
Je sais que Dieu a un plan et qu'il ne réalise pas ton destinI know that God got a plan and he ain't fulfillin' your destiny
Autant que j'ai besoin de toi, je ne vais pas rester là à te regarder reposer en paixMuch as I need you, I will not be stickin' around or watchin' you rest in peace
Je te promets, je t'aime, mais je dois faire ce qui est le mieux pour moiI promise, I love you, but I gotta do what's best for me

Comment peux-tu aimer quelqu'un et apprendre à le laisser partir ?How can you love someone and learn to let them go?
Comment pouvons-nous nous éloigner sur des choses que nous ne saurons jamais ?How can we fall apart on things we'll never know?
Et n'est-ce pas drôle que tu puisses changer tes habitudesAnd isn't it funny you can change your ways
Pour que quelqu'un remplisse ton espace vide ?For someone to fill in your empty space?
Dis-moi, est-ce que c'est vraiment de l'amour si tu dois demander s'ils vont rester ?Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?

Regarde, je sais que tu as essayé de me joindre (ouais)Look, I know you been callin' for me (yeah)
Tu frappes à ma porte, mais je suis seul depuis si longtemps, je suis plus difficile à atteindre (joyner)You hittin' my phone, but I been alone so long, I'm harder to reach (joyner)
Je sais que tu n'as pas donné de noms, mais j'ai l'impression que tu parles de moiI know you ain't say any names, but I got a feeling you talkin' to me
Je déteste quand ces démons entrent dans mon âme, j'ai l'impression d'être pris dans les conflits (uh)I hate when these demons get into my soul, I feel like I'm caught in the beefs (uh)
Comment puis-je me détacher de quelque chose que je sais être plus grand et plus fort que moi ?How do I look go of something I know is something is bigger and stronger than me?
Si je pouvais être honnête, je te dirais la vérité, je ne suis pas celui que tu veux que je sois (non)If I could be honest, I'll tell you the truth, I'm not who you want me to be (nah)
Personne n'est parfait, même pas toi, alors pourquoi tu continues à me cibler ?Nobody is perfect, not even you, so why you keep targettin' me?
J'ai l'impression qu'on ne peut même pas avoir une vraie conversation sans que tu commences à prêcherI feel like we can't even have a genuine convo without you startin' to preach
J'ai l'impression d'être un chien en laisse, ce n'est pas ce dont j'ai besoinI feel like a dog on a leash, it's not what I need
Vivant en enfer, je t'ai prévenu quand je devais partir, comment puis-je respirer ?Livin' in hell, warned you when I gotta leave, like how can I breathe?
Et comment tu peux me dire que l'addiction n'est pas une maladie ? Qu'est-ce que tu veux dire ?And how you gon' tell me addiction's not a disease? Fuck do you mean?
Si ce n'est pas une maladie, alors pourquoi ça m'atteint ? Ce n'est pas ce qu'il sembleIf it's not a disease, then why has it gotten to me? It's not what it seems
Mais tu me fais toujours sentir que le problème, c'est moiBut you always be makin' me feel like the problem's me
Je ne vais pas être celui que tu veux que je sois, laisse Dieu décider pour moiI'm not gonna be who you want me to be, let God decide it for me
Et en parlant de Dieu, comment tu sais tous les plans qu'il a pour moi ?And speakin' of God, how the fuck you know all of the plan's he's gotten for me?
Alors laisse-moi tranquilleSo give me a break
J'ai essayé de m'éloigner de ce rêve, je dériveI been inchin' away from tryna get outta this dream, I'm driftin' away
Pourquoi es-tu là pour moi seulement quand j'essaie de me nettoyer ? Mon plus grand erreurHow come you only there for me when I be tryna get clean? My biggest mistake
C'est de souhaiter que les choses soient différentes, j'ai l'impression que les drogues sont faites pour pécherIs me wishin' that things were different, I feel like the drugs is made for sinnin'
C'est pourquoi je suis coincé dans la même position, putainIt's why I been stuck in the same position, fuck
Je tombe, mais je ne peux pas bougerI'm fallin', but I cannot budge
Je me demande pourquoi je suis amoureux d'une étrange addictionBeen wonderin' why I'm in love with a strange addiction
Et pourquoi tu joues toujours la victimeAnd why the fuck you always playin' the victim
Beaucoup de choses que tu détestes mentionnerLot of this shit that you hate to mention
C'est nul parce que j'ai dû ternir ta visionIt sucks 'cause I had to taint your vision
Mais il n'y a plus rien pour moiBut ain't nothin' left for me
Alors tu peux juste arrêter de m'adresser la paroleSo you could just quit addressin' me
Je suppose que c'est juste mon destinI guess it's just my destiny
Alors prends-moi tel que je suis ou laisse-moi être, j'en ai marre que tu me stressesSo take me as I am or let me be, I'm tired of you stressin' me
Parce que merde, je dois faire ce qui est le mieux pour moi'Cause shit, I gotta do what's best for me

Comment peux-tu aimer quelqu'un et apprendre à le laisser partir ?How can you love someone and learn to let them go?
Comment pouvons-nous nous éloigner sur des choses que nous ne saurons jamais ?How can we fall apart on things we'll never know?
Et n'est-ce pas drôle que tu puisses changer tes habitudesAnd isn't it funny you can change your ways
Pour que quelqu'un remplisse ton espace vide ?For someone to fill in your empty space?
Dis-moi, est-ce que c'est vraiment de l'amour si tu dois demander s'ils vont rester ?Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyner Lucas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección