Traducción generada automáticamente

Comprehensive Evaluation (Skit)
Joyner Lucas
Evaluación integral (sketch)
Comprehensive Evaluation (Skit)
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
Oye amigo, entra y toma asientoHey buddy, come in and have a seat
Tu madre me dijo que no querías venir a verme hoy debido a nuestra última conversaciónYour mom told me you didn't want to come in and see me today because of our last conversation
Y me disculpo, amigo, de verdad que síAnd I apologize, buddy, I really do
No debí haber arrasado asíI shouldn't have lashed out like that
Estaba fuera de personajeI was out of character
Quiero decir, sólo tienes ocho añosI mean, you're only eight years old
Y no tenía nada que hablar contigo de esa maneraAnd I had no business talking to you that way
Así que quería extenderte una disculpa muy sinceraSo I wanted to extend a very sincere apology to you
¿Crees que podemos ser amigos y superar esto?You think we can be friends and get over this?
[Niño Joyner][Child Joyner]
Supongo que síI guess so
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
Ese chicoThat-a-boy
Y te prometo, a partir de este día en adelanteAnd I promise, from this day forward
Que si no actúas como un maldito retrasado y me enojes otra vezThat if you don't act like a little fucking retard and piss me off again
No voy a arremeter asíI won't lash out like that
Hay consecuencias para todo, JoynerThere's consequences for everything, Joyner
Actúas como un pequeño idiota, consigues al médico malo que no quieres verYou act like a little prick, you get the mean doctor you don't wanna see
Es así de simpleIt's that simple
Mamá me dice que no te gusta la receta que te diNow, mom tells me you don't really like the prescription I gave you
[Niño Joyner][Child Joyner]
En realidad noNot really
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
Bueno, ¿y si te dijera que tengo una receta que no puedes conseguir en la farmacia?Well, what if I told you that I have a prescription that you can't get at the pharmacy?
[Niño Joyner][Child Joyner]
¿Cómo qué?Like what?
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
¿Alguna vez usaste cocaína, Joyner?You ever used cocaine, Joyner?
[Niño Joyner][Child Joyner]
¿Qué es eso?What's that?
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
¿Qué tal magra?How about lean?
[Niño Joyner][Child Joyner]
Nunca he oído hablar de ellaI never heard of it
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
Dame tu mochilaGive me your backpack
[Niño Joyner][Child Joyner]
¿Por qué?Why?
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
Voy a poner algunas cosas ahí para tiI'm going to put a few things in there for you
Y te garantizo que esto te quitará todo el TDAH para siempreAnd I guarantee this will take all your ADHD away for good
¿Qué te parece?How's that sound?
[Niño Joyner][Child Joyner]
¿QuéUm
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
Será nuestro pequeño secretoIt'll be our little secret
[Niño Joyner][Child Joyner]
No estoy seguro de estoI'm not sure about this
[Doctor de Joyner][Joyner's Doctor]
No le digas a mamáDon't tell mom
Si lo haces, no más tratamiento para tiIf you do, no more treatment for you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyner Lucas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: