Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45

Just Because

Joyner Lucas

Letra

Sólo porque

Just Because

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

No, humo, maldita sea
No, smoke, damn

Yo sólo, quiero, vibra
I just, wanna, vibe

¿Quieres, montar, tenemos, fantasma, sí?
Wanna, ride, we get, ghost, yeah

Verter, beber, costa, sí
Pour it, drink it, coast, yeah

No, humo, maldita sea
No, smoke, damn

Yo sólo, quiero, vibra
I just, wanna, vibe

¿Quieres, montar, tenemos, fantasma, sí?
Wanna, ride, we get, ghost, yeah

Verter, beber, costa, sí
Pour it, drink it, coast, yeah

¿Cuándo fue la última vez que llamaste sólo porque?
When's the last time that you called just because?

¿Dijo hola sólo porque?
Said hello just because?

¿Cuándo fue la última vez que nos emborrachamos solo porque?
When's the last time we got drunk just because?

¿Cuándo fue la última vez que follamos sólo porque?
When's the last time that we fucked just because?

¿Prometiste que no cambiarías solo porque?
You promised you won't change up just because?

Sé que trabajas por la mañana
I know you work in the morning

Pero esta noche, chica, deberíamos quedarnos levantados sólo porque
But tonight, girl, we should stay up just because

Ponle un poco de champán en la bañera sólo porque
Pop some champagne in the tub just because

Dije, ¿cuándo fue la última vez que hicimos el amor sólo porque?
I said when's the last time we made love just because?

Sólo porque no tenemos nada que hacer
Just cause we ain't got shit to do

Últimamente has sido tan predecible
Lately you been so predictable

Sólo necesito, sólo necesito a alguien a quien escuchar
I just need, I just need someone to listen to

Maldición, echo de menos cuando te desnudas sin razón
Damnit, I miss when you strip for no reason

Quiero decir, sin ninguna razón
I mean just for no reason

Compras y comprarme regalos sin razón
Shopping and buying me gifts for no reason

Ahora todo lo que haces es lanzar puños sin ninguna razón
Now all you do is throw fists for no reason

Es tan deprimente que echo de menos lo que solía ser
That shit's so depressing, I miss how it used to be

Ahora te acostumbras a mí
Now you just got used to me

Solía ser como te acostumbras cuando estoy en tu espacio
Used to how usually you get when I'm in your space

Ahora no siento que nuestro ambiente sea el mismo
Now it don't feel like our vibe is the same

Creo que somos tan rutinarios, es repugnante
I think we so routine, it's disgustin'

Últimamente chica, hemos sido tan estructurados
Lately girl, we been so structured

Quiero decir, ¿cómo podemos ser tan reacios?
I mean how can we be so reluctant

Sólo quiero a la misma persona de la que me enamoré
I just want the same person I fell in love with

Porque, ¿cuándo fue la última vez que llamaste sólo porque?
Cause when's the last time that you called just because?

¿Decir hola sólo porque?
Say hello just because?

¿Cuándo fue la última vez que nos emborrachamos solo porque?
When's the last time we got drunk just because?

¿Cuándo fue la última vez que follamos sólo porque?
When's the last time that we fucked just because?

Te prometo que no nos cambiaré solo porque
I promise I won't change us just because

Seamos reales sólo porque
Let's be real just because

Chef hasta una comida en yo tacones sólo porque
Chef up a meal in yo heels just because

Lanza un poco de Netflix y relájate solo porque
Throw on some Netflix and chill just because

Dime, ¿cuándo fue la última vez que salimos sólo porque?
Tell me when's the last time we went out just because?

¿Dejaste la casa solo porque?
Left the house just because?

¿Cuándo fue la última vez que caí solo porque?
When's the last time I went down just because?

¿Cuándo fue la última vez que gritaste sólo porque?
When's the last time you got loud just because?

Dime, ¿cuándo fue la última vez que dije que estoy orgulloso sólo porque?
Tell me when's last time I said I'm proud just because?

¿Te hizo sonreír sólo porque?
Made you smile just because?

Actuar como algunos niños y jugar a la casa sólo porque
Act like some kids and play house just because

Lanzar algunos atascos y hacer ruido sólo porque
Throw on some jams and get loud just because

Sólo porque eres especial, no dejes que tu trabajo te consiga lo mejor
Just 'cause you're special, don't let your job get the best of you

Ahí es cuando consigues lo mejor de mí
That's when you get the best of me

Siento que no hemos estado conectando mentalmente
I feel we ain't been connecting mentally

Espero que no pienses menos de mí
I hope that you don't think any less of me

Maldita sea, echo de menos cuando te desnudas sin razón (sólo porque)
Dammit, I miss when you strip for no reason (just because)

Quiero decir, sin ninguna razón
I mean just for no reason

Duchas por la noche, velas encendidas en algo dulce
Showers at night, candles lit on some sweet shit

Ahora todo lo que hacemos es lanzar puños sin ninguna razón
Now all we do is throw fists for no reason

Eso es tan deprimente, me culpo a mí mismo, tal vez sea mi culpa
That shit's so depressing, I blame myself, maybe it's my fault

Que se joda chica, sólo quítate la blusa
Fuck it girl, just take your top off

Que el sexo de maquillaje, se despierta a la mañana siguiente y subirse a esa nave espacial
That make up sex, wake up next morning and hop on that spaceship

Crucero todos los lugares que se perdieron en la traducción
Cruise all of the places that got lost in translation

Quitemos tu mente de eso
Let's take your mind off it

Últimamente chica hemos estado tan estructurado
Lately girl we been so structured

Estoy tan enamorado, solo necesito que confíes en él
I'm so in love, I just need you to trust it

Sólo quieres a la misma persona de la que te enamoraste
You just want the same person you fell in love with

Porque ¿cuándo fue la última vez que llamé sólo porque?
Cause when's the last time that I called just because?

¿Y saludó sólo porque?
And said hello just because?

¿Cuándo fue la última vez que nos emborrachamos solo porque?
When's the last time we got drunk just because?

¿Cuándo fue la última vez que follamos sólo porque?
When's the last time that we fucked just because?

Te prometo que no cambiaré sólo porque
I promise I won't change up just because

Sabes que trabajo por la mañana
You know I work in the morning

Pero esta noche chica, deberíamos quedarnos levantados sólo porque
But tonight girl, we should stay up just because

Ponle un poco de champán en la bañera sólo porque
Pop some champagne in the tub just because

Espera, ¿cuándo fue la última vez que salimos solo porque?
Hold up, when's the last time we went out just because?

¿Dejaste la casa solo porque?
Left the house just because?

¿Cuándo fue la última vez que caí solo porque?
When's the last time I went down just because?

¿Cuándo fue la última vez que gritaste sólo porque?
When's the last time you got loud just because?

Cariño, ¿cuándo fue la última vez que (sólo porque)
Baby, when's the last time I (just because)

Te hizo sonreír, sólo porque
Made you smile, just because

Actuar como algunos niños y jugar a la casa sólo porque
Act like some kids and play house just because

Lanzar algunos atascos y bajar sólo porque
Throw on some jams and get down just because

Sólo porque te quiero
Just 'cause I love you

No, humo, maldita sea
No, smoke, damn

Yo sólo, quiero, vibra
I just, wanna, vibe

¿Quieres, montar, tenemos, fantasma, sí?
Wanna, ride, we get, ghost, yeah

Verter, beber, costa, sí
Pour it, drink it, coast, yeah

No, humo, maldita sea
No, smoke, damn

Yo sólo, quiero, vibra
I just, wanna, vibe

¿Quieres, montar, tenemos, fantasma, sí?
Wanna, ride, we get, ghost, yeah

Verter, beber, costa, sí
Pour it, drink it, coast, yeah

Hey, um, soy yo otra vez
Hey, um, it's me again

Te he estado llamando toda la noche, como
I've been calling you all night, like

Supongo que ya no me amas
I guess you don't really love me anymore

Siempre haces esto, yo (sólo porque)
You always do this shit, yo (just because)

Siempre haces esto
You always fuckin do this shit

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

Sólo porque
Just because

¿Cuándo fue la última vez que llamaste sólo porque?
When's the last time that you called just because?

¿Decir hola sólo porque?
Say hello just because?

¿Cuándo fue la última vez que nos emborrachamos solo porque?
When's the last time we got drunk just because?

¿Cuándo fue la última vez que follamos sólo porque?
When's the last time that we fucked just because?

Te prometo que no cambiaré sólo porque
I promise I won't change up just because

Sé que trabajas por la mañana
I know you work in the morning

Pero esta noche chica, deberíamos quedarnos levantados sólo porque
But tonight girl, we should stay up just because

Ponle un poco de champán en la bañera sólo porque
Pop some champagne in the tub just because

Espera, ¿cuándo fue la última vez que salimos solo porque?
Hold up, when's the last time we went out just because?

¿Dejaste la casa solo porque?
Left the house just because?

¿Cuándo fue la última vez que caí solo porque?
When's the last time I went down just because?

¿Cuándo fue la última vez que gritaste sólo porque?
When's the last time you got loud just because?

Espera, ¿cuándo fue la última vez que dije que estoy orgulloso sólo porque?
Hold up, when's last time I said I'm proud just because?

¿Te hizo sonreír sólo porque?
Made you smile just because?

¿Actuar como unos niños y jugar a la casa sólo porque?
Act like some kids and play house just because?

(Sólo porque) Te amo
(Just because though) I love you

¿Qué tal? Este es Joyner
Yo wassup? This is Joyner

No puedo atender tu llamada ahora mismo
I'm unable to take your call right now

Déjame un breve mensaje y te llamaré, paz
Leave me a brief message and I'll get back to you, peace

Hola nena, esta es la abuela
Hey baby, this is Grandma

Acabo de llamar para ver cómo estás, para asegurarme de que todo está bien
I just called to check in on you, make sure everything is okay

No he sabido nada de ti, llámame a la abuela, te quiero
I haven't heard from you, give Grandma a call back, I love you

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: André Benjamin / Antwan Patton / Gary Lucas / Marquan Shumpert / Patrick Brown / Raymon Murray / Rico Wade. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção