Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.393

Keep It 100

Joyner Lucas

Letra

Manténlo real al 100

Keep It 100

Manténlo real al 100Keep it a 100
Uhh, yoUhh, yo

Alguien me dijo que el dinero gobierna el mundo, sé que has escuchado esa mierdaSomebody told me money rules the world, I know you heard that shit
El dinero es la raíz de todo mal, bendiciones y mierda de asesinatosMoney the root to all evil, blessings and murder shit
Trabajé diez horas al día en el trabajo y finalmente recibí mi chequeI slaved away for ten hours a day at work and just finally got my check
Pero el cajero automático no funciona, mierdaBut the ATM isn't working, shit
Oh, ahí va (oh oh oh oh oh) maldición, hace un calor infernalOh, there it go (oh oh oh oh oh) damn, it's hot as hell
Ingresé un código PIN y agarré un billete de cien dólaresPunched in a pin code and grabbed a hundred dollar bill
Lo tomé y volví a mi autoI snatched it up and went back to my wheels
Contacté al proveedor y le dije: sé que tienes algo de hierba, necesito eso con algunas pastillasHit up the plug and said: I know you got some bud, I need that with some pills
Encuéntrame afuera de la gasolinera en Park Ave, estaré esperandoMeet me outside the gas station on Park Ave, I'll be waiting
Luego coloca el efectivo en el compartimento del guante mientras esperaba sentadoThen put the cash in the glove compartment as I sat waiting
Maldición, ¿dónde está este tipo?Damn, yo where's this nigga at?
A punto de encender un cigarrillo mientras-, oh, ahí estáBout to light a cigarette while I-, oh, there he go
Abrí el compartimento del guante, le dije que lo encendieraOpened up the glove compartment, told em to light this
Ven y conduce adentro y actúa normal como si no estuviéramos haciendo una transacciónCome around and drive inside and act normal like we ain't making a transaction
Toma eso (¿qué pasa, qué pasa?) Lo saludé y me fui deslizandoTake that (what up, what up?) I dapped him up and got to sliding
Lo arrugó, se alejó y lo guardó en su bolsilloHe crinkled it up, walked off then put it in his pocket
Rumbo al club de striptease con algunas bebidas y órdenesOff to the strip club with some drinks and some orders
Sacó ese billete de cien de su bolsillo, desarrugó las esquinasHe pull that hundred out his pocket, uncrinkled the corners
En primera fila, viendo a una chica sacudiéndose y girandoStageside, watching this one bitch shaking and twirling
La abrió de manera exótica y tal vez sea extranjeraBusted it open all exotic and maybe she's foreign
Ella hace contacto visual, tiene lentes de contactoShe making eye contact, she got on eye contacts
Ve a Benjamin Franklin, mantiene sus ojos en esoShe sees that Benjamin Frank, she keep her eyes on that
Ella piensa: lo quiero, él da un sorbo de su vasoShe's thinking: I want that, he takes a sip from his glass
Ella se inclina, él le da una palmada en el trasero y le pone algunos billetes en la entrepiernaShe bend over, he slaps her ass and puts some ones in her crack
Le susurró al oído: ¿Cuánto tiempo estarás aquí? Dime que estás solteraHe whispered in her ear: How long are you here? Tell me you single
¿Oh, tienes un hombre? Maldición, no me importa, dile que soy gayOh, you got a man? Fuck, I don't care, tell him I'm queer
Guarda mi nombre como Susan en tus contactos, hmSave my name as Susan in your contacts, hm
Y al diablo con tu relación, no me preocupa eso, jejeAnd fuck your relationship, I ain't worried about that, heheh
¿Puedo usar ese marcador rojo, señor?Can I use that red marker, sir?
Déjame escribir mi número en este billete de cien para tiLet me write my number on this hundred for you
Asegúrate de llamarme cuando tu novio no pueda hacer nada por tiMake sure you hit me up when your boyfriend can't do nothing for you
(508)507-2209(508)507-2209
Ella llegó a casa y abrió su bolso tan pronto como llegó a la puertaShe got home and opened her purse as soon as she gets to the door
Contando los dólares, fumando mientras se sienta en el pisoCounting them dollars, smoking tree while she sit on the floor
No creo que le guste cómo la hace sentir esta mierdaI don't think she like how this shit make her feel
Pero tienes que hacer lo que tienes que hacer cuando es hora de pagar las cuentasBut you gotta do what you gotta do when it's time for paying bills
De verdad, ella quiere drogarse ahora, uhhFor real, she wanna get high now, uhh
Toma el billete de Benjamin del piso, se siente viva ahora, uhhGrab the Benjamin off the floor, she feeling alive now, uhh
Unos gramos de cocaína en la mesa, eso es ahora mismo, uhhFew grams of coke on the table, that's the right now, uhh
Enrolló un billete de cien y lo metió en su nariz comoShe rolled a hundred up and stuck it up her nose like
Eso es lo que ella llama la puerta del cieloThat's what she call Heaven's door
Eso es lo que ella llama Blanca Nieves, la blanca sin los siete enanitosThat's what she call Snow White, the white without seven dwarfs
Ella arroja un billete de cien de vuelta a su bolso y se dirige a la tiendaShe throw a hundred back at her purse and headed down to the store
Necesitaba cigarros para la gasolina, necesitaba gasolina para el FordShe needed blunts for the gas, she needed gas for the Ford
Necesitaba huevos y eneldo, necesitaba queso y lecheShe needed eggs and some dill, she needed cheese and some milk
Necesitaba cambioShe needed change

¿Qué número es ese?What what number is that?
Dije, ¿qué número es ese en el billete, qué es eso?I said what number is that on the bill, what is that?
Sí, en rojo, es como un número de teléfonoYes, in red, it's like a phone number
¿Qué es esto? No importaWhat is this? Never mind

Ey ey, no hagas ni un maldito movimientoAye aye, don't you make one mothafucking move
Vacía esa caja registradora, sé que no necesitas mi ayudaEmpty that register, I know you don't need my help
Apúrate, mira, no me hagas repetirmeHurry the fuck up, look, don't make me repeat myself
Dame el efectivo, sigue las instrucciones, no te muevas maldita seaGimme the cash, follow instructions, don't be fucking moving
Porque odiaría matarte por algo estúpidoCause I'd hate to kill you over something stupid
Ahora entrégame el dinero y pon tus manos sobre tu cabezaNow hand me the bread and place your hands on top of your head
Sigue mi consejo duroTake my tough advice
Date la vuelta y cuenta hasta cien si amas tu vidaTurn around and count to a hundred if you love your life

Ahora manténlo real al 100Now keep it a 100
Uhh, manténlo real al 100Uhh, keep it a 100
Sí, manténlo real al 100Yeah, keep it a 100
CienOne hundred
Manténlo real al 100Keep it a 100

Alguien me dijo que el dinero gobierna el mundo, sé que has escuchado esa mierdaYo, somebody told me money rules the world, I know you heard that shit
El dinero es la raíz de todo mal, bendiciones y mierda de asesinatosMoney's the root to all evil, blessings and murder shit
Él puso ese cien en la bandeja de la colecta el domingo tambiénHe put that hundred inside of collection plate on Sunday too
Esperando que se lleve tus pecados, tal vez algún día prontoHope that it'll take away your sins, maybe someday soon
Pero de todos modos, cubrieron la bandeja y continuaron rezandoBut anyway, they covered the plate and just continued praying
Después de la iglesia, el pastor la abrió y comenzó a decirAfter church, the pastor opened it up and started saying
Señor, perdóname, pero necesito esto, he estado realmente estáticoLord forgive me but I need this, I've been really static
Y agarró el cien de la parte superior y comenzó a mirarlo fijamenteAnd he grabbed the hundred off the top and started staring at it
Lo sostuvo para ver si era real o falsoHeld it up to see if it's real or fake
Luego miró a su alrededor para asegurarse de que nadie miraba, y luego lo tomó, maldiciónThen looked around to make sure nobody was looking, and then he took it, damn
Rumbo a las calles con el Señor, a buscar una prostitutaOff to the streets with the Lord, off to go find him a whore
Cien dólares en el tablero y ahora está conduciendo el cocheA hundred bucks in the dash and now he riding the course
Ve a una chica en la esquina, le dice que suba al autoHe see some bitch on the corner, he told her hop in the car
Y luego ella abrió la puertaAnd then she opened the door
Vamos, maldita sea, apúrate, no quiero que nos atrapenCome on bitch, yo hurry the fuck up, I ain't tryna get caught up
Luego continuó conduciendo y buscando un lugar discretoThen continued driving and stuff, looking for a spot in the cut

¿Cuánto por sexo oral?How much for head?
(Un cien)(A 100)
¿Y cuánto por sexo?Now how much for sex?
(Un cien)(A 100)
Maldición, ¿un cien?Damn, a 100?
(Vamos, eso no es mucho)(Come on, that's not a lot)
MaldiciónFuck
(¿Por qué juegas?)(Why you playing?)

No, solo digo, eso es mucho, chica, tienes que calmarte, maldiciónNah, I'm just saying, that's a lot bitch, like gotta calm down, damn
Ahora ella hace contacto visual, tiene lentes de contactoNow she making eye contact, she got on eye contacts
Ve a Benjamin Franklin, mantiene sus ojos en esoShe see that Benjamin Frank, she keep her eyes on that
Ella piensa: lo quiero, él saca su pene de sus pantalonesShe's thinking: I want that, he pulls his dick out his pants
Oh Dios es buenoOoh God is good
Transacción completa, y ella regresó a las callesTransaction complete, and she went back to the streets
De vuelta al dinero en la correa, de vuelta a arrodillarseBack to the cash at the leash, she back to get back on her knees
Y no le gusta cómo la hace sentir esta mierdaAnd she don't like how this shit make her feel
Pero tienes que hacer lo que tienes que hacer cuando es hora de pagar las cuentasBut you gotta do what you gotta do when it's time for paying bills
De verdad, ella quiere retirarse pronto, jura por DiosFor real, she wanna retire soon, she swear to God
Miró hacia arriba y vio la mano de Dios, oh Dios míoShe looked up and seen the hand of God, oh my God
Olvidó que tenía un chuloForgot she had a pimp
Ese tipo la ha estado buscando por díasThat nigga been looking for her ass for days
Se llevó cada dólar y le dejó un ojo morado y grisTook every single dollar and left her eye black and gray
Él está en la esquina disfrutando, emborrachándose de esa maneraHe be on the corner jamming, getting drunk that-a-way
Jugando en el 7-Eleven, tirando todo su dinero, sí7-Eleven gambling, throwing all his cash away, yup
Algunos dicen que el dinero gobierna el mundo, sé que has escuchado esa mierdaSome say that money rule the world, I know you heard that shit
El dinero es la raíz de todo mal, bendiciones y mierda de asesinatosMoney the root to all evil, blessings and murder shit
Sí, ese chulo acaba de perder ese cien dólares en ese juego de dadosYeah, that pimp just lost that hundred dollars in that dice game
Dijo: debería haber apostado esa mierda en el juego de esta noche, lo que sea, buen juegoHe said: I should've just bet that shit on tonight's game, whatever nigga, nice game
El amigo que lo ganó se fue con el cienThe homie who won it walked off with the hundred
Luego abrió su billetera, lo metió adentro y lo guardó en su bolsilloThen opened up his wallet, stuck it inside and then put it in his pocket
Comenzó a saltar y correrStarted stomping and running
Sintiéndose tan bien, comenzó a saltar y brincar, el dinero se agitaba y retumbabaFeeling so good, started hopping and jumping, money flopping and rumbling
Sus ojos son tan grandes como su sonrisa, nada lo detiene en su caminoHis eyes is as big as his smile, no stopping him from the prow
Está trotando, saltando alrededor, hasta que su billetera cayó al sueloHe's jogging, skipping around, 'til his wallet fell on the ground
Un cien asomando a medias, en la parte trasera de una casa de acogidaA hundred sticking halfway out, in the back of a halfway house
Por unas tres semanas, así que ni siquiera me preguntes cómo, compruébaloFor like three weeks so don't even ask me how, check it
Un hombre sin hogar pasa, ve una billetera, abre los ojosA homeless man walks by, sees a wallet, opens his eyes
Y luego la agarra, la abre para ver qué hay dentro y para su sorpresaAnd then grabs it, opens to check what's inside and to his surprise
Es dinero, un par de dólares, un billete de cien con algo escritoIt's money, a couple dollars, a hundred bill with some writing
Un número escrito en rojo, si tuviera un teléfono llamaríaA number written in red, if he had a phone he would call
Pero no lo tiene, así que dice: al diablo, es míoBut he doesn't, so he says: Fuck it, it's mine
Y tengo mucha hambre y sed, quiero una cerveza, un jerky de carneAnd I'm really hungry and thirsty, I want some beer, a beef jerky
Quizás un jugo al diez por ciento, mmMaybe some ten percent juice, mm
Y si la tienda está abierta, también necesito cigarrillos, ciertoAnd if the store's open, I need some cigarettes too, true
Entró en la misma tienda de la cuadraHe walked into the same store on the block
Resultó ser la misma tienda exacta que fue robadaJust so happen to be the same exact store that got robbed
Qué coincidencia, esa mierda es tan rara como penséWhat a coincidence, that shit is just as weird as I thought
El empleado lo registró y dijo: Serán 18,25The clerk rang him out and said: That'll be 18,25
Y luego sacó ese cien con el número rojo escrito en la parte superiorAnd then he held that hundred out with the red number written on top
Y entonces todo se detuvoThen everything stopped

Ey, ¿qué pasa, aquí Joyner?Yo wassup, this is Joyner
No puedo contestar tu llamada en este momentoI'm unable to take your call right now
Déjame un mensaje breve y te responderé, pazLeave me a brief message and I'll get back to you, peace

Sr. Lucas, Oficial Michael Bradley del departamento de policíaMr. Lucas, Officer Michael Bradley with the police department
Tratando de comunicarme contigo ahora, es la tercera vez que llamoTrying to get a hold of you now, this is the third time calling
Necesito hablar contigo con respecto a algunos cargos seriosI need to speak to you with regards to some serious charges
Necesitas responderme lo antes posibleYou need to get back to me as soon as possible
O iremos a tu puertaOr we'll be showing up at your door
Con unos 10 oficiales y esposasWith about 10 officers and some handcuffs
La decisión es tuyaChoice is yours

Escrita por: Brian Eisner / Gary Lucas / Roy Studmire / Scotty Coleman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyner Lucas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección