Traducción generada automáticamente

NOBODY CARES
Joyner Lucas
A NADIE LE IMPORTA
NOBODY CARES
Ayy, sí, síAyy, yeah, yeah
Sí, fuma, ayy, sí, ayy, fuma, ayy, fuma (sí)Yeah, smoke, ayy, yeah, ayy, smoke, ayy, smoke (yeah)
Quiero humo, quiero humo, quiero humo, quiero humo (ayy, Joyner, brrt)I want smoke, I want smoke, I want smoke, I want smoke (ayy, Joyner, brrt)
¿Quién quiere humo? Dame el porro, estoy listo para encender un cadáver (hazlo)Who want smoke? Gimme the blunt, I'm ready to blaze a corpse (do it)
Después de que esta canción termine, no quiero escuchar más este debate (de verdad)After this song is over, I never wan' hear this debate no more (for real)
No quería hacerlo, pero alguien me dijo que está diciendo mi nombre, es guerra (Joyner)I ain't wanna do it, but somebody told me he saying my name, it's war (Joyner)
Quiero saber qué drogas estás tomando y qué piensas de mí.I wanna know what drugs you taking and what do you take me for?
Quizás estás enojado porque ya no tienes fama en el Reino Unido (estás enojado)Maybe you mad 'cause you ain't got buzz up in the UK no more (you mad)
Escuché que tu carrera ya no es lo que era y ya no te pagan (hechos)I heard your career just ain't what it was and you don't get paid no more (facts)
Si quieres una colaboración, amigo, solo dilo, pero tienes que pagarme por eso (dilo)If you wanna feature, nigga, just say it, but you gotta pay me for it (say that)
Y después de que te destruya, no quiero que vuelvas a decir mi nombre (grrt-grrt)And after I body you, I don't want you ever saying my name anymore (grrt-grrt)
Sé que llevas tu bandera en la espalda, ahora tienes que cargarla (aja)I know you putting your flag all on your back, now you gotta carry it (aha)
Si alguien la sostiene, no deberías ser tú, es hora de ser serio (serio)If somebody holding it down, it shouldn't be you, it's time to be serious (serious)
Sé que odias estar en casa, vienes a los Estados y tratas de ser arrogante (sí)I know you hate being home, you come to the States and try to be arrogant (yeah)
Apuesto a que te sientas en tu cuarto y secretamente deseas ser americano (ah)I bet you sit in your room and secretly wish that you was American (ah)
Tan pronto como escuché tu diss, movía la cabeza, la cosa era hilarante (basura)Soon as I heard your diss, was shaking my head, the shit was hilarious (trash)
Ni siquiera quería responder, pero los amigos en Londres me dijeron que me encargara de esto (sí, grrt, grrt, grrah!)Ain't even wanna respond, but niggas in London told me take care of it (yeah, grrt, grrt, grrah!)
Sigues diciendo mi nombre, estás cavando la tumba en la que te van a enterrar (perra)You keep on saying my name, you digging the grave that you gon' get buried in (bitch)
Todos en tu país te miran como si fueras una vergüenza, estoy a punto de acabar con ellos (grrt, grrt, grrah!)Everyone back in your country looking at you like you an embarrassment, I'm bout to perish 'em (grrt, grrt, grrah!)
Tengo que, tengo que hacer que respeten esta cosa, ponlo en tu vida, apuesto a que esto (brrt)I gotta, I gotta make 'em respect this shit, put that on your life, I bet this shit (brrt)
Eres líricamente peor que nadie que conozca, ni siquiera que alguien de la lista de novatosYou lyrically better than no one I know, not even no one on the Freshman List
Amo el Reino Unido, pero eso es todo, realmente espero que no seas el mejor que hay (grrt, grrt)I love the UK, but that's just it, I really hope you ain't the best there is (grrt, grrt)
Porque toda mi vida, nunca escuché a nadie decirme que pusiera esa cosa de Skepta (grrah!)'Cause all of my life, I never heard nobody tell me to put on that Skepta shit (grrah!)
¿Cuándo vas a aceptar esto? No estás a mi nivel, no pongas a prueba esto (grrt, grrt)When you gon' finally accept this shit? You not on my level, don't test this shit (grrt, grrt)
Sé que piensas que es fuego amigo, pero no soy uno de tus amigos ni nada (boom-boom)I know that you thinking it's friendly fire, but I'm not one of your friends and shit (boom-boom)
Deberías haber llamado a tus amigos, pequeña perra, llama a Dave y Central, perraYou shoulda hit up of your friends, lil' bitch, go call up Dave and Central, bitch
Para mí, vas a necesitar a los Vengadores, perra, ve y diles que Joyner te envió, perra (grrt, grrt, grrah!)For me, you gon' need the Avengers, bitch, go tell 'em that Joyner done sent you, bitch (grrt, grrt, grrah!)
A nadie le importa que eras ese tipo en el pasadoNobody cares you was that nigga back in the days
Solo eres popular en el Reino Unido, pero no ponemos tu música en los Estados (a nadie le importa, woah, woah)You only popping in the UK, but we don't play your shit in the States (nobody cares, woah, woah)
A nadie le importa cuántas mujeres jugaste (sí)Nobody cares how many women that you played (yeah)
O cuántas balas disparaste o quién te saca al escenario (a nadie le importa, grrat)Or how many bullets that you sprayed or who bringing you out on stage (nobody cares, grrat)
A nadie le importa si estuviste con todos los grandesNobody cares if you sat with all the GOATs
O cuántas etiquetas en tus abrigos, o cuántos amigos conoces (no nos importa, uh, uh)Or how many tags on your coats, or how many niggas that you know (we don't care, uh, uh)
A nadie le importa cómo tú y Drizzy son cercanosNobody cares about how you and Drizzy are close
O cómo inventaste el rap del Reino Unido, pero aún no estás en el top diez de tu costa, amigo (grrat, woo)Or how you invented UK rap, but still ain't top ten on your Coast, nigga (grrat, woo)
¿Qué te hizo pensar que era una buena idea atacar a un tipo con resistencia? (¿Eh?)What made you think it's a bright idea to swing at a nigga with stamina? (Huh?)
Estás lanzando jabs y golpes y golpeando por nada porque nunca los aterrizas (bang)You throwing jabs and punches and swinging for nothing cause you never landing 'em (bang)
Escuché que, de repente, eres musulmán, al diablo, estoy a punto de ir con todo contra él (palabra)I heard that, all of a sudden, you're Muslim, fuck it, I'm 'bout to go ham on him (word)
Si eres un demonio, bueno, perra, yo soy el diablo, espero que estés listo para bailar con él (grrat)If you a demon, well, bitch, I'm the devil, I hope that you ready to dance with 'em (grrat)
Sé que probablemente lo llevé a un lugar que supera el nivel de hacerlo bien (baow, boom)I know I probably took it somewhere that's past the level of making it right (baow, boom)
Espero que cuando respondas, el tema sea duro y tal vez lo hagas una pelea (¿eh, grrat, grrat, boom?)I hope that when you respond, the record is hard and maybe you'll make it a fight (huh, grrat, grrat, boom)
Apuesto a que tan pronto como escuches esto, probablemente estarás pensando en tomar un vuelo (ayy, boom)I bet as soon as you hear this shit, you'll probably be thinking bout taking a flight (ayy, boom)
Tengo fans en Londres, pero después de esta canción, probablemente me odiarán de por vida (vida, yikes)I got fans in London, but after this song, they probably gon' hate me for life (life, yikes)
La pistola negra, tu cara se iluminaThe pistol black, your face get lit
El cargador está lleno, así que pide un deseo, iré a tu ciudad, haré un viaje (boom-boom)The clip is packed, so make a wish, I'll go to your town, I'll take a trip (boom-boom)
Te limpiaré y tomaré tu foto, mi dinero es azul, soy demasiado rico (boom-boom, boom)I'll wipe you down and take your pic, my money is blue, I'm way too rich (boom-boom, boom)
Hice demasiado, demasiado rápido, tu música apesta, me enfermaI made too much like way too quick, your music sucks, you make me sick
Pasa el plato, tengo hambre, ¿qué es esta cosa que estás comenzando? Blah-blah-blahPass the plate, I'm starving, what is this shit you starting? Blah-blah-blah
Envía a los amigos a tu apartamento, usa tu cabeza como un blanco- grah-grah-grahSend niggas up in your apartment, use your head as a target- grah-grah-grah
No soy ese tipo que empieza, pero me río de ti y de tu basura, ja-ja-jaI ain't that nigga to start, but I laugh at you and your garbage, ha-ha-ha
Voy a Tottenham, estoy marchando, ahí es donde dejaré tu cadáver, pow-pow-pow (grrat!)Go to Tottenham, I'm marching, that's where I'll leave your carcass, pow-pow-pow (grrat!)
A nadie le importa que eras ese tipo en el pasadoNobody cares you was that nigga back in the days
Solo eres popular en el Reino Unido, pero no ponemos tu música en los Estados (a nadie le importa, woah, woah)You only popping in the UK, but we don't play your shit in the States (nobody cares, woah, woah)
A nadie le importa cuántas mujeres jugaste (sí)Nobody cares how many women that you played (yeah)
O cuántas balas disparaste o quién te saca al escenario (a nadie le importa, grrat)Or how many bullets that you sprayed or who bringing you out on stage (nobody cares, grrat)
A nadie le importa si estuviste con todos los grandesNobody cares if you sat with all the GOATs
O cuántas etiquetas en tus abrigos, o cuántos amigos conoces (no nos importa, uh, uh)Or how many tags on your coats, or how many niggas that you know (we don't care, uh, uh)
A nadie le importa cómo tú y Drizzy son cercanosNobody cares about how you and Drizzy are close
O cómo inventaste el rap del Reino Unido, pero aún no estás en el top diez de tu costa, amigo (grrat)Or how you invented UK rap, but still ain't top ten on your Coast, nigga (grrat)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyner Lucas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: