Traducción generada automáticamente
Caballo de Atila
JP Fernandez
Pferd von Attila
Caballo de Atila
Auch wenn mir die Schuhe in diesem Leben drückenAunque me aprieten los zapatos de esta vida
So sehr die Probleme auch in Scharen kommenPor más que vengan los problemas en estampida
Auch wenn sie jetzt versuchen, mich zu Boden zu werfenAunque ahora vengan a tirarme
Meine Seele ist schon blutig und lebendigYa tengo el alma en carne viva
Der Tod ist mir so nah in meinen AugenTengo la muerte tan presente en mis pupilas
Und ich trage nur Steine in diesem RucksackY solo cargo piedras en esta mochila
Es wächst kein Gras, wo ich geheNo crece hierba por donde paso
Ich bin wie das Pferd von AttilaSoy como el caballo de Atila
Ich mag nicht, was ich sehe, heute verkauft dich jederNo me gusta lo que veo, hoy te vende cualquiera
Die Straße ist nicht mehr, was sie mal warLa calle ya no es lo que era
Wie Aasgeier warten sie auf ihre BeuteComo carroñeros están a la espera
Deshalb sind nur wenige da draußen bei mirPor eso son tan pocos los que tengo ahí fuera
Sie sind die Ersten, die nach Illusionen suchenSon los primeros buscando quimeras
Und dann sehen sie den Stier von der ZuschauertribüneY luego ven el toro desde la barrera
Sie verstecken sich in ihrem BauSe esconden en su madriguera
Und sind wie Termiten ohne HolzY son como termitas sin tener madera
Ich gehe meinen Weg und halte mich vom Bösen fernSigo por mi camino apartándome del mal
Kämpfe für die meinen, suche meinen FriedenLuchando por los míos, buscándome mi paz
Viele Nächte verloren inmitten eines SturmsMuchas noches perdío en medio de una tempestad
So wenige sind noch echt an meiner SeiteQué poquitos quedan conmigo de los de verdad
Und jetzt weiß ich mehr durch das Alter als durch den TeufelY ahora sé más por viejo que por diablo
Was willst du einem Blinden von Wundern erzählen?¿Qué vas a hablarle a un ciego de milagros?
Ich fühle mich wohl im SchlammMe siento cómodo metío en el barro
Also gib dem wilden Pferd keinen StallAsí que a caballo salvaje no le des establo
Verrat und Loyalität trennt ein feiner FadenLa traición y la lealtad las separa un hilo fino
Die, die bei mir waren, haben mich mehr verratenMe traicionaron más los que estaban conmigo
Deshalb lebe ich ohne Angst vor dem FeindPor eso vivo sin miedo al enemigo
Ich habe so viele Mühen durchgemacht, dass ich mich nicht mehr anstrengePasé tantas fátigas que ya ni me fatigo
Ich bin leise und mache doppelt so viel LärmComo callao y hago el doble de ruido
Wie Falcao, entscheidend im SpielComo Falcao, decisivo en el partido
Vielleicht angeschlagen, aber niemals versenktQuizá tocao, pero jamás hundío
Ich bin an beiden Klingen geschärftEstoy afilao por los dos filos
Und auch wenn jetzt die Dunkelheit kommtY aunque ahora venga la oscuridad
Die Wolken trüben mich nicht mehrYa no me nublan las nubes
Ich bin süchtig nach Schmerz gewordenYo me hice adicto al dolor
Mein Herz ist immunTengo el corazón inmune
Und auch wenn jetzt die Dunkelheit kommtY aunque ahora venga la oscuridad
Die Wolken trüben mich nicht mehrYa no me nublan las nubes
Ich bin süchtig nach Schmerz gewordenYo me hice adicto al dolor
Mein Herz ist immunTengo el corazón inmune



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JP Fernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: