Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 361.597

If The World Was Ending (feat. Evaluna Montaner)

JP Saxe

Letra

Significado

Si le monde devait s'arrêter (feat. Evaluna Montaner)

If The World Was Ending (feat. Evaluna Montaner)

J'étais distrait, dans les bouchonsI was distracted, and in traffic
Je n'ai pas ressenti quand le tremblement de terre a eu lieuI didn't feel it when the earthquake happened
Mais ça m'a vraiment fait réfléchirBut it really got me thinkin'
T'étais en train de boire ?Were you out drinkin'?
T'étais dans le salonWere you in the living room
À te détendre devant la télé ?Chillin' watchin' television?
Ça fait un an maintenantIt's been a year now
Je pense avoir compris commentThink I've figured out how
Comment te laisser partir et laisser la communication s'éteindreHow to let you go and let communication die out

Je sais, tu sais, on saitI know, you know, we know
Tu n'étais pas là pour l'éternité et c'est pas graveYou weren't down for forever and it's fine
Je sais, tu sais, on saitI know, you know, we know
On n'était pas faits l'un pour l'autre et c'est pas graveWe weren't meant for each other and it's fine

Mais si le monde devait s'arrêterBut if the world was ending
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Tu viendrais et tu resterais la nuitYou'd come over and you'd stay the night
Tu m'aimerais juste pour le plaisir ?Would you love me for the hell of it?
Toutes nos peurs seraient sans importanceAll our fears would be irrelevant

Si le monde devait s'arrêterIf the world was ending
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Le ciel tomberait et je te tiendrais fortThe sky'd be falling and I'd hold you tight
Et il n'y aurait aucune raisonAnd there wouldn't be a reason why
De devoir dire au revoirWe would even have to say goodbye
Si le monde devait s'arrêterIf the world was ending
Tu viendrais, non ? Non ?You'd come over, right? Right?
Si le monde devait s'arrêterIf the world was ending
Tu viendrais, non ? Non ?You'd come over, right? Right?

Hier soir, le lit tremblaitAnoche, la cama temblaba
Je n'ai pas eu peur car je suis déjà habituéeNo me asusté porque ya estoy acostumbrada
À sentir tes pieds contre les miens, tremblant de froidA sentir tus pies con los míos, temblando de frío
Mais j'ai pris en diagonale et ton côté était videPero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Oh, je me demande : si le monde s'arrêteAy, me pregunto: ¿si se acaba el mundo
Tu ne voudrais pas qu'on soit ensemble ?No te gustaría que se acabe estando juntos?

Je sais que tu sais qu'aimer à distance, c'est pas pareilYo sé que tú sabes que amarnos, de lejos, no es igual
Je sais que tu sais qu'on se manque, ça nous fait du malYo sé que tú sabes que extrañarnos, así, nos hace mal

Mais si le monde devait s'arrêterBut if the world was ending
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Tu viendrais et tu resterais la nuitYou'd come over and you'd stay the night
Tu m'aimerais juste pour le plaisir ?Would you love me for the hell of it?
Toutes nos peurs seraient sans importanceAll our fears would be irrelevant
Si le monde s'arrête, tu viendrais, non ?Si el mundo se acaba, tú vendrías, ¿verdad?
On tomberait tous les deux avec la gravitéLos dos cayendo con la gravedad
Tu viendrais, même si ça pourrait être notre dernière foisTú vendrías, aunque, pueda ser que esta sea nuestra última vez

Si le monde devait s'arrêterIf the world was ending
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Tu viendrais, tu viendrais, tu viendrais, non ?You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?

Je sais que tu sais qu'aimer à distance, c'est pas pareilYo sé que tú sabes que amarnos, de lejos, no es igual
Je sais, tu sais, on saitI know, you know, we know
On n'était pas faits l'un pour l'autre et c'est pas graveWe weren't meant for each other and it's fine

Mais si le monde devait s'arrêterBut if the world was ending
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Tu viendrais et tu resterais la nuitYou'd come over and you'd stay the night
Tu m'aimerais juste pour le plaisir ?Would you love me for the hell of it?
Toutes nos peurs seraient sans importanceAll our fears would be irrelevant

Si le monde s'arrête, tu viendrais, non ?Si el mundo se acaba, tú vendrías, ¿verdad?
On tomberait tous les deux avec la gravitéLos dos cayendo con la gravedad
Tu viendrais, même si ça pourrait être notre dernière foisTú vendrías, aunque, pueda ser que esta sea nuestra última vez
Si le monde devait s'arrêterIf the world was ending
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Tu viendrais, tu viendrais, tu viendrais, non ?You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?

Si le monde devait s'arrêterIf the world was ending
Tu viendrais, non ?You'd come over right?

Escrita por: Julia Michaels / JP Saxe. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mariana. Subtitulado por Júlia. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JP Saxe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección