Traducción generada automáticamente

아! 대한민국 (Version 1)
JQT
¡Ah! Corea del Sur (Versión 1)
아! 대한민국 (Version 1)
En el cielo flotan nubes dispersas, y en el río navegan los cruceros.
하늘엔 조각구름 떠있고 강물엔 유람선이 떠있고
haneuren jogakgureum tteoitgo gangmuren yuramseoni tteoitgo
Cada uno debe disfrutar de la felicidad en un lugar siempre libre.
저마다 누려야 할 행복이 언제나 자유로운 곳
jeomada nuryeoya hal haengbogi eonjena jayuroun got
Con cuatro estaciones bien marcadas, las montañas y campos nos llenan de cariño.
뚜렷한 사계절이 있기에 볼수록 정이 드는 산과 들
tturyeotan sagyejeori itgie bolsurok jeong-i deuneun san-gwa deul
En nuestros corazones, un ideal se despliega sin fin.
우리의 마음속에 이상이 끝없이 펼쳐지는 곳
uriui ma-eumsoge isang-i kkeuteopsi pyeolchyeojineun got
Lo que desees, lo puedes conseguir,
원하는 것은 무엇이든 얻을 수 있고
wonhaneun geoseun mueosideun eodeul su itgo
y lo que anheles, puedes lograrlo.
뜻하는 것은 무엇이건 될 수가 있어
tteutaneun geoseun mueosigeon doel suga isseo
Así, nosotros cantamos por esta tierra bendita,
이렇게 우린 은혜로운 이 땅을 위해
ireoke urin eunhyeroun i ttang-eul wihae
Así, nosotros celebramos esta hermosa nación.
이렇게 우린 이 강산을 노래 부르네
ireoke urin i gangsaneul norae bureune
Ah, ah, nuestra Corea del Sur, ah, ah, nuestra patria.
아 아 우리 대한민국 아 아 우리 조국
a a uri daehanmin-guk a a uri joguk
Ah, ah, te amaré por siempre.
아 아 영원토록 사랑하리라
a a yeong-wontorok sarangharira
En la ciudad se alzan altos edificios, en el campo hay tierras fértiles y campos.
도시엔 우뚝 솟은 빌딩들 농촌엔 기름진 논과 밭
dosien uttuk soseun bildingdeul nongchonen gireumjin non-gwa bat
Cada uno encuentra armonía en su libertad.
저마다 자유로움 속에서 조화를 이뤄가는 곳
jeomada jayuroum sogeseo johwareul irwoganeun got
La ciudad se dirige al campo y el campo se conecta con la ciudad,
도시는 농촌으로 향하고 농촌은 도시로 이어져
dosineun nongchoneuro hyanghago nongchoneun dosiro ieojyeo
Todos nuestros sueños se extienden sin fin hacia el mundo.
우리의 모든 꿈은 끝없이 세계로 뻗어가는 곳
uriui modeun kkumeun kkeuteopsi segyero ppeodeoganeun got
Lo que desees, lo puedes conseguir,
원하는 것은 무엇이든 얻을 수 있고
wonhaneun geoseun mueosideun eodeul su itgo
y lo que anheles, puedes lograrlo.
뜻하는 것은 무엇이건 될 수가 있어
tteutaneun geoseun mueosigeon doel suga isseo
Así, nosotros cantamos por esta tierra bendita,
이렇게 우린 은혜로운 이 땅을 위해
ireoke urin eunhyeroun i ttang-eul wihae
Así, nosotros celebramos esta hermosa nación.
이렇게 우린 이 강산을 노래 부르네
ireoke urin i gangsaneul norae bureune
Ah, ah, nuestra Corea del Sur, ah, ah, nuestra patria.
아 아 우리 대한민국 아 아 우리 조국
a a uri daehanmin-guk a a uri joguk
Ah, ah, te amaré por siempre.
아 아 영원토록 사랑하리라
a a yeong-wontorok sarangharira
Nuestra Corea del Sur, ah, ah, nuestra patria.
우리 대한민국 아 아 우리 조국
uri daehanmin-guk a a uri joguk
Ah, ah, te amaré por siempre.
아 아 영원토록 사랑하리라
a a yeong-wontorok sarangharira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JQT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: