Traducción generada automáticamente
That's Okay With Me
J.Reyez
Ça me va
That's Okay With Me
(couplet 1)(verse 1)
Ouais, toutes ces disputes et ces combatsYeah, all the arguing and fighting
Pensant que c'était fini, ça s'enflamme et ça pourrait l'êtreThinking that it was over, sparking it and it might be
Cette vie difficile, je la vois à travers ma visionThis hard life see it through my eye vision too
Missionné à l'autre bout de la ville juste pour te voirMissioned all the way out of the city just to visit you
On grandit beaucoup plus vite que nos amisWe're growing up a lot faster than our friends
Ils font semblant et ils veulent nous voir tomber à la finThey pretend and they wanna see us fall in the end
Et ils s'en fichent, ils vivent des mensonges dans leur tempsAnd they don't care and they're living lies in their time
Parce que ça les fait se sentir mieux dans leur vie qui ne va nulle partCus it makes them feel better about their lives going no where
Tu ne m'as jamais fait confiance et je ne t'ai jamais fait confianceYou never trusted me and i never trusted you
Pas d'excuse, ton erreur était entièrement de ta fauteNo excuse your mistake was fully up to you
Mais je t'ai pardonné, c'est ce qu'on doit faireBut i forgave you, that's what we need to do
On peut en parler, honnêtementWe can speak it through, honestly
Elle me manque avec des x et des o, j'aurais dû juste lui faire savoirI miss her with x and o's, i shoulda just let her know
Je n'aurais pas dû la laisser partir, elle ne serait pas mieuxI shouldn't have let her go, she wouldn't be better off
Parce que les gens autour d'elle ne sont qu'une mauvaise influenceCus the people all around her is nothing but bad influence
Je sais que quand je l'ai trouvée, je l'aimais plus que ma musiqueI know that when i found her i loved her more than my music
(couplet 2)(verse 2)
On a oublié comment ça a commencé, on est perdus dans le momentWe forgot how it started, were lost in the moment
Tout ce tumulte d'émotions refouléesAll this commotion of bottled up emotion
L'amour est flou et il est hors de son focusThe love is blurred and it's out of its focus
Ça fait quelques heures au cas où tu n'as pas remarquéIts been a few hours incase you didnt noticed
L'émotion dans notre voix dépend du tonEmotion in our voice is based on tone
Tu ne comprends pas alors tu raccroches le téléphoneYou dont get it so you go hang up the phone
C'est une excuse que tu as tort mais tu essaies d'avoir raisonIt's an excuse that your wrong but your trying to be right
Et je fais pareil depuis le début de la bagarreAnd i'm doing the same since the beginning of the fight
Et c'est comme si on était tous pareils, les gens font des erreursAnd it's like we all the same, people make mistakes
Tu me gardes sain d'esprit dans ce monde de fauxYou keep me sane from the world of fakes
La seule personne à qui je peux parler et qui est toujours là pour écouterThe only person i can talk to and always there to listen
Tu es la meilleure, je te considère comme ma meilleure amieYou the best, i consider you my bestfriend
Je veux me détendre en sachant que je t'aiWanna relax knowing i got you
Et tu m'as aussi, alors avançons ensembleAnd you got me too so lets walk it through
Parfois, je ne peux même pas te parlerSometimes i can't even talk to you
Mais comprends juste que tout est possibleBut just understand anythings possible
(couplet 3)(verse 3)
Parfois, j'ai l'impression qu'on est les pires amisSometimes i feel like were the worst of friends
Le temps passe mais juste à son rythmeTime is spent but just to her extent
Et je ne ressens pas de rancœur à cause de ses dépensesAnd i don't resent cus of her expense
J'essaie d'expliquer mais il y a sa défenseI'm trying to explain but theres her defence
Je te respecte, les choses que j'ai dites, je ne les pensais jamaisI respect you, the things that i said i never meant to
Franchement, je ne suis pas faux et je n'ai pas besoin de faire semblant, chérieStraight, i ain't fake and i aint gotta pretend boo
Je te vois dans le miroir, tu es une exacte ressemblanceI see you in the mirror, you an exact resemblence
Tu es comme moi, désolé d'avoir agi égoïstementYou just like me, i'm sorry i acted selfish
Nous sommes tous deux des gens de même valeurWe both equal the same kind of people
Toi et moi, le cadre photo a besoin d'une suiteMe and you the picture frame gotta sequel
Je ne te quitterais pas, je suis toujours à tes côtésI wouldn't leave you, i'm still by ya side
Et à la fin de la journée, je sais que tu es toujours prête à avancerAnd at the end of the day i know you still down to ride
Bonnie et Clyde, peu importe comment tu l'appellesBonnie and clyde whatever you call it
Je suis juste derrière, chaque fois que tu tombesI'm right behind, whenever your fallin
Une grosse bagarre n'est qu'une petite fractionA big fight is just a small fraction
De nous, on doit juste être réels et s'adapterOf us we just gotta be real and adapt it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J.Reyez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: