Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32

Parent Me (feat. J.r.)

J'Son

Letra

Parent Me (hazaña. J.R.)

Parent Me (feat. J.r.)

Mira mi vida
Look at my life

Mira mi dolor
Look at my pain

Mira mis lágrimas
Look at my tears

Estas lágrimas derramé
These tears i shed

Me siento tan sola, sin nadie con quien hablar
I feel so alone, with nobody to talk to

Por los días que paso sin ti
Cuz of the days that i spend without you

Es como si estuvieras aquí, pero te has ido (pero te has ido)
It's like you're here, but you're gone (but you're gone)

Estás aquí, pero te has ido (pero te has ido)
You're here, but you're gone (but you're gone)

Es como si estuvieras aquí, pero te has ido (pero te has ido)
It's like you're here, but you're gone (but you're gone)

Y tú te has ido, ido, ido, ido
And you're gone, gone, gone, gone away

Sé que estás trabajando, aprecio tu rutina
I know you're working, i appreciate your grind

Me das todo lo que necesito, pero realmente quiero tu tiempo (quiero tu tiempo)
You give me everything i need, but i really want your time (i want your time)

Debo confesar que es difícil expresar lo que me siento
I must confess, it's hard to express how i'm feeling

Pero estoy creciendo bloques de amargura, convirtiéndose rápidamente en edificios
But i'm growing blocks of bitterness, quickly becoming buildings

Escucha, nunca estás en casa
Listen, you're never home

Hasta el punto de que no me doy cuenta cuando te has ido
To the point to that i don't notice when you're gone

Estoy envejeciendo, pero estoy creciendo solo (estoy solo)
I'm getting older, but i'm growing all alone (i'm all alone)

¿Cómo puedes criarme, sin siquiera conocerme?
How can you raise me, without even knowing me?

Todo lo que hago, es sólo para que te des cuenta de mí (te echo de menos)
Everything i do, is just to get you to notice me (i miss you)

Te das cuenta de que eres la gran influencia en mi vida
Realize, you're the great influence in my life

Y tu ausencia podría ser lo que está arruinando mi vida (estás arruinando mi vida)
And you're absence just might be what's ruining my life (you're ruing my life)

Tengo preguntas, pero no hablamos de lo habitual
I got questions, but we don't talk on the usual

Mis amigos están teniendo sexo, y me pregunto
My friends are having sex, and i'm wondering,

¿Debería hacerlo yo también? (¿Qué debo hacer?)
Should i do it too? (what should i do?)

¿A quién debo ir si nunca estás ahí? (¿dónde?)
Who should i go to, if you are never there? (where?)

Y si nunca preguntas, ¿alguna vez lo sabrás? (tenga en cuenta)
And if you never ask, will you ever be aware? (be aware)

¡Si dices que te preocupas por mí, no lo entiendes aparentemente!
You say you care for me, you don't get it apparently!

Soy joven y solo un niño, ¡necesito que mis padres me paren!
I'm young and just a child, i need my parent to parent me!

Sé que estás haciendo ruido (lo sé), te veo en tu rutina
I know you're hustling (i know), i see you on your grind

Me das todo lo que necesito, pero realmente quiero tu tiempo (quiero tu tiempo)
You give me everything i need, but i really want your time (i want your time)

Me quedo en j's frescos, atado en equipo nuevo
I stay in fresh j's, laced in new gear

Pero lo cambiaría todo, si te tuviera aquí
But i would trade it all, if i'd only have you here

Huelo la masa que estás soplando, porque es tan potente
I smell the dough that you blowing, cuz it be so potent

Oh, sí, me doy cuenta, pero ¿no crees que quiero fumarlo? (Quiero soplar)
Oh yeah, i notice, but you don't think i'ma wanna smoke it? (i wanna blow)

Veo tu amor por las calles, y quiero ese amor también
I see your love for the streets, and i want that love too

Me enseñaste a ser duro, pero rara vez me dices
You taught me to be hard, but you rarely tell me,

te amo» (te amo) (por favor amame)
"i love you" (i love you)(please love me)

Las mamás se enojan, ella siempre habla mal de ti
Moms be mad, she always be talking bad about you

Pero honestamente, papá, no creo que me convierta en un hombre sin ti
But honestly, dad, i don't think i'll become a man without you

Y ella se ha ido, de hecho ella nunca está en casa
And she be gone, matter of fact she never home

Ella viene al trabajo, y estoy viviendo como si ya hubiera crecido
She come into work, and i'm living like i'm already grown

Tengo un lugar donde quedarme, y luego conseguir una tienda en el centro comercial
I gotta place to stay, then get ta shop at the mall

Pero honestamente diré que no tengo ninguna guía en absoluto
But i'll honestly say, i don't have no guidance at all

Dices que te preocupas por mí, pero no sé que apenas puedo leer
You say you care for me, but don't know i can barely read

¡Soy joven y solo un niño, necesito que mis padres me sean padres!
I'm young and just a child, i need my parents to parent me!

Sé que estás en la iglesia, veo tu amor por Dios (lo hago)
I know you're in church, i see your love for god (i do)

Me das todo lo que necesito, pero realmente necesito tu tiempo (necesito tu tiempo)
You give me everything i need, but i really need your time (i need your time)

Tu vida piadosa y amor por la gente me asombra
Your godly life and love for people amazes me

Pero dime, ¿debería la iglesia quitarme a mi mamá y a mi papá?
But tell me should the church take my mom and my dad away from me?

Digo esto simplemente, sabes mucho espiritualmente
I say this simply, you know a lot spiritually

Involucrado en el ministerio, pero a menudo, no me recuerdas (¿me recuerdas?)
Involved in ministry, but often, you don't remember me (remember me?)

Enseñas a los jóvenes y les enseñas cómo modelar y vivir (sí)
You teach the youth and show them how to model and live (yep)

Pero en casa nunca me has mostrado cuál es el evangelio (padre te necesito)
But at home you've never shown me what the gospel is (father i need you)

¿Cómo puedes compartir con los que parecen desesperadamente desesperados?
How can you share with those seem direly hopeless?

Por dentro lloro, porque nunca hemos abierto la Biblia
Inside i cry, cuz we've never cracked the bible open

Y estoy lidiando con la presión, y no sé qué hacer
And i'm dealing with pressure, and don't know what to do

¿Sabes lo que es ser el único cristiano en tu escuela?
Know what it's like to be the only christian in your school?

Me golpeo ese 1-1-6, me dicen que viva sin vergüenza (estoy avergonzado)
I bump that 1-1-6, they tell me to live unashamed (i'm ashamed)

Pero eso es difícil cuando los que te rodean están en otra cosa
But that's hard when those around you are on another thing

¡Estudias a fondo, pero al parecer no lo entiendes!
You study thoroughly, but don't get it apparently!

¡Soy un bebé en la fe, necesito que mis padres me paren!
I'm a babe in the faith, i need my parents to parent me!

Mamá te necesito... y papá te necesito
Mama i need you.. and daddy i need you...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J'Son e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção