Traducción generada automáticamente
Cuphead Rap
JT Music
Cuphead Rap
Cuphead Rap
Toma un sorbo de esto, soy un Cuphead diminuto
Take a sip of this, I'm an itty bitty Cuphead
En una oración, ya hice un juego de palabras, sí
One sentence in, I've already made a pun, yep
Cogiendo vapor, me pregunto por qué me llaman exaltado
Picking up steam, wonder why they call me hothead
Hice un trato con el diablo, ahora estoy acumulando deudas
Struck a deal with the devil, now I'm rackin' up debt
Sí, hice una apuesta tonta, no hay necesidad de enojarse
Yes I made a dumb bet, no need to get upset
Soy una taza de problemas, ¿ya has visto mi foto policial?
I'm a cup of trouble, have you seen my mugshot yet?
Párate frente a mi pistola de dedos, y caes muerto
Step in front of my finger gun, and you drop dead
Golpea a todos tus jefes, déjalos a todos sin trabajo
Wallop all your bosses, leave 'em all jobless
Nunca me impedirán correr como un grifo
They'll never stop me from runnin' like a faucet
Soy una taza llena, nunca intentes superarlo
I'm a full cup, don't you ever try to top it
Nunca puedes tocar esto, pero puedes patear el balde
You can never touch this, but you can kick the bucket
¡Estoy destinado a emborracharme, pero no a ser de confianza!
I'm meant to be drunk from, but not to be trusted!
Atención, golpea la cubierta, Mugman
Heads up, hit the deck, Mugman
Realmente no quieres que te rompan la cabeza
You don't really wanna get your head busted
Soy un plato sucio, que necesita un fregado duro
I'm a dirty dish, who needs a rough scrubbin'
Después de hacer estos actos diabólicos, (¡Maldita sea!)
After doing these devilish deeds, (God damn!)
Detendré este tren aunque esté embrujado
I'll stop this train even if it's haunted
"¿Dónde está mi barco?" Perdón lo acabo de hundir, (¡Ah!)
"Where's my ship?" Sorry just sunk it, (Ah!)
Saltando como una rana, agáchate y esquiva tus golpes
Hopping like a frog, duck and dodge your punches
No derramaré una sola lágrima cuando estoy cortando cebollas
Won't shed a single tear when I'm choppin' onions
Gastaste todo tu aliento resoplando y resoplando
Spent all your breath huffin' and puffin'
Solo para que te dejen una taza por nada
Just to get dumped on by a cup for nothin'
A menos que todo lo que quieras terminar muerto
Unless all you wanna end up dead
No te metas con un Cuphead, 'nuff dijo
Do not mess with a Cuphead, 'nuff said
No te metas con un Cuphead, 'nuff dijo
Do not mess with a Cuphead, 'nuff said
No te metas con un Cuphead, 'nuff dijo
Do not mess with a Cuphead, 'nuff said
No te metas con un Cuphead, 'nuff dijo
Do not mess with a Cuphead, 'nuff said
No te metas con un Cuphead, 'nuff dijo (¡nye!)
Do not mess with a Cuphead, 'nuff said (nye!)
Nunca me atraparás llorando por la leche que derramé
You'll never catch me cryin' over milk I spilled
Mi cabeza no está vacía, pero ¿quién sabe de qué está llena?
My head ain't empty, but who knows with what it's filled?
Tomé la apuesta diabólica
I took the devilish gamble
Nada que un Cuphead no pueda manejar
Nothing that a Cuphead couldn't handle
¡Y ahora es el momento de pagar la bibbadibibitty-bill!
And now it's time to foot the bibbadibibitty-bill!
Cualquier línea que dibujes
Any line that you happen to draw
Es una línea que estaré cruzando
Is a line I'll be stepping across
Atrapado en un mundo que carece de leyes naturales
Trapped in a world lacking any natural laws
¿Ya tomaste tu café? Porque estoy fuera de las paredes
Have you had your coffee yet? 'Cause I'm off of the walls
Mis demonios necesitan un exorcismo
My demons need some exorcise
Un poco de cafeína debería energizarlos
A little caffeine oughta get 'em energized
¿Llegaremos alguna vez al cielo cuando muramos?
Will we ever get to heaven when we die?
No puede empeorar, ya apostamos nuestras vidas
Can't get any worse, we already bet our lives
Olvídate de los cuentos de hadas, se están desvaneciendo
Forget fairy tales, they're fizzin' out
Me gustaría pelear con ese idiota, Micky Mouse
I'd like to pick a fight with that prick, Micky Mouse
Le patearé el trasero y luego noquearé a Walt Disney
I'll kick his ass then I'll knock Walt Disney out
Los dejaré con un sabor a tóxico en la boca (¡no!)
I'll leave 'em with a taste of toxic in their mouth (no!)
Mi mano ha sido repartida, aunque es un mal proyecto
My hand's been dealt, it's a bad draw though
Iré con todo cuando el resto se retire
I'll go all in when the rest all fold
Parece que estoy en la última gota, así que
Look's like I'm on the last straw so
¡Mejor dígale al diablo que eso es todo amigos!
Better tell the devil th-that th-that's all folks!
Ven a ver lo que hemos estado elaborando
Come see what we been brewin'
Algo para mantenerte en movimiento
Something to keep ya movin'
Debe ser el ritmo que estoy explotando
Must be the beat I'm boomin'
Golpéame con esa música funky
Hit me with that funky music
¿Cómo seguimos bailando?
How do we keep on groovin'?
Una vez podría decir que hemos estado jugando
Once could say we been juicin'
Beepin 'boopin', looney toonin'
Beepin' boopin', looney toonin'
Es hora de que te enfrentes a la música
Time for you to face the music
Nunca me atraparás llorando por la leche que derramé
You'll never catch me cryin' over milk I spilled
Mi cabeza no está vacía, pero ¿quién sabe de qué está llena?
My head ain't empty, but who knows with what it's filled?
Tomé la apuesta diabólica
I took the devilish gamble
Nada que un Cuphead no pueda manejar
Nothing that a Cuphead couldn't handle
¡Y ahora es el momento de pagar la bibbadibibitty-bill!
And now it's time to foot the bibbadibibitty-bill!
Me siento como el santo grial
I feel like the holy grail
Solo espero no ir al infierno
Just hope I don't go to Hell
Si es así, eso no irá tan bien
If so that won't go so well
He sido malo, pero nadie lo dice
I've been bad, but no one tell
Soy mucho más que una taza
I'm much more than just cup
Haz un brindis y recógeme
Raise a toast and pick me up
Vierta uno más y bébalo, pero no se ahogue
Pour one more and drink it up, but don't choke
Porque no soy el tipo de taza de la que deberías estar bebiendo
'Cause I'm not the kinda cup you should be chugging from
Saltaré sobre ti cuando corra y dispare
I'll get the jump on ya when I run and gun
Trabajar para Lucifer es muy divertido
Working for Lucifer is a ton of fun
"Ustedes dos, hagan mi oferta" hecho y hecho
"You two, do my bidding" done and done
Soy un tipo de jazz que te dejará deslumbrado
I'm a jazzy chap who'll leave you razzle-dazzled
Después de gritar y golpear tu trasero en la batalla
After I whoop and wallop your ass in battle
Cuando estoy atrapado en un arroyo de mierda sin remo
When I'm stuck up shits creek without a paddle
¡Imagínate, el vaso está medio lleno!
Just imagine, the glass is half full!
Nunca me atraparás llorando por la leche que derramé
You'll never catch me cryin' over milk I spilled
Mi cabeza no está vacía, pero ¿quién sabe de qué está llena?
My head ain't empty, but who knows with what it's filled?
Tomé la apuesta diabólica
I took the devilish gamble
Nada que un Cuphead no pueda manejar
Nothing that a Cuphead couldn't handle
¡Y ahora es el momento de pagar la bibbadibibitty-bill!
And now it's time to foot the bibbadibibitty-bill!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: