Traducción generada automáticamente

Fnaf Sister Location Rap Live
JT Music
Fnaf Sister Ubicación Rap Live
Fnaf Sister Location Rap Live
No sabes por lo que hemos pasadoYou don't know what we've been through
Las cosas empeoraron cuando te conocimosThings got worse when we met you
No sabes por lo que hemos pasadoYou don't know what we've been through
Te mostraremos lo que hemos pasadoWe'll show you what we've been through
Mi nombre es Eggs BenedictMy name is Eggs Benedict
Pero no trabajaré en el turno del desayunoBut I won't be working the breakfast shift
Este trabajo no tenía ningún requisito previoThis job had no prerequisite
¿Significa eso que debí dudar?Does that mean I should've been hesitant
¿En vez de aceptarlo?Instead of just accepting it?
Porque estoy desenterrando un par de esqueletosCuz I'm Digging up a couple skeletons
Con inteligencia artificialWith artificial intelligence
Será mejor que me vaya ahora, al diablo con estoI'd better quit now, to hell with this
No, ahora no puedo, demasiado tardeNope, I can't now, too late
Este ascensor va a bajar a mi tumbaThis elevator's going down to my grave
Bajo tierra, mira a tu alrededor, ni un sonido puede escaparUnderground, look around, not a sound can escape
Me estoy volviendo loco. ¿Cuántas horas de aquí? (ahh)Freaking out - I'm how many hours away? (ahh)
Se siente como si hubiera estado aquí por díasFeels like I've been down here for days
Este vale gratis para pizza puede esperarThis free pizza voucher can wait
No voy a mentir, no estoy orgulloso de la pagaNot gonna lie, not proud of the pay
Jefe, ¿qué tal un aumento?Hey boss, how about a raise?
Un payaso mecánico, con una mirada poderosaA mechanical clown, with a powerful gaze
Encerrado en un ataúd, atado como un esclavoLocked in a coffin, bound like a slave
Intenta contar las placas que salen de su caraTry counting the plates coming out of her face
¿Ha encontrado alguna manera de salir de su jaula?Has she found any way to get out of her cage?
Tal vez (¿Qué?) no son tan malosMaybe (What?) they're not so bad
¡Nena! (¿Sí?) Sólo detente, relájateBaby! (Yes?) Just stop, relax
Siento no poder ayudarteSorry that I can't help you out
¡Sí puedes te diremos cómo!Yes you can we'll tell you how!
No puedo evitar sentir que perteneces aquíCan't help but feel like you belong here
Pero quiero irme, tengo que irmeBut I wanna leave, I just gotta leave
Sabes que algo va mal aquíYou know that something's going wrong here
Y ella me está mirando, ahora está detrás de míAnd she's watching me, now she's onto me
Ven a averiguar lo que ha estado pasando aquíCome find out what's been going on here
¿Mi descendencia me ha atrapado?Has my progeny, caught up to me?
No puedo evitar sentir que soy un peón aquíCan't help but feel like I'm a pawn here
¿Es eso honestamente, cuando me hablan?Is that honestly, when they talk to me?
¿Recuerdas a la tripulación? ¡Sí, lo sé!Remember the crew? Yes I do!
Foxy, Bonnie, Freddy tambiénFoxy, Bonnie, Freddy too
¿Pero quién diablos son el resto de ustedes?But who the heck are the rest of you?!
¿Y por qué alguien te ha alquilado?And why has anybody been renting you?
Huevos de bienvenida, supongo que eres nuevoWelcome eggs, I guess you're new
Sí, acabo de llegar, ¿me das la primicia?Yep just got here, can I get the scoop?
Claro que puedes, te llevaré a través deSure you can, I'll get you through
Mi guía sencilla debería tener sentido para tiMy simple guidance should make sense to you
Necesitas un respiradero para llegar a todas las habitacionesYou need a vent to get to every room
Nos queda mucho trabajo por hacerThere's plenty work we've left to do
Asegúrate de que todo el mundo esté en la estación adecuadaMake sure everybody's at the proper station
¡Choque por un poco de motivación!Shock them for a little motivation!
Wow, eso suena terriblemente despiadadoWow, that sounds awful ruthless
¡Foxy está mirando, deja de moverte!Foxy's watching, stop moving!
Ballora oye tus pasosBallora hears your footsteps
Espera, ¿ese era Freddy? No mires todavíaWait, was that Freddy? Don't look yet
Hay algo con la calidad del aireThere's something with the air quality
Porque estoy respirando duro y es difícil de verCuz I'm breathing hard and it's hard to see
Todos estos diseños son monstruosidadesAll these designs are monstrosities
¿Por qué un robot necesitaría muchos dientes?Why would a robot need lots of teeth?
Trataré de no entrar en las fauces de las bestiasI'll try not to walk into the jaws of beasts
O eso o un trampolín me mordiendoEither that or a springlock chomping me
¿Hay alguien vivo que pueda hablar conmigo?Is there anyone alive who can talk to me?
¿Quieres la primicia? ¡Síganme!You want the scoop? Follow me!
No hagas ruido si algo se acercaDon't make a sound if something draws near
No les estoy chocando como si me estuvieran chocandoI'm not shocking them like they're shocking me
Caída, gatear y rezar para que no oigamosDrop, crawl and pray that we do not hear
No sabía lo horrible que podría ser este trabajoDid not know how awful this job could be
No puedo evitar sentir que perteneces aquíCan't help but feel like you belong here
¿Soy parte de ellos, son parte de mí?Am I part of them, are they part of me?
Harás un trabajo fenomenal aquíYou'll do a phenomenal job here
No sé lo que finge no serI don't know what she pretends not to be
Tengo un lado oscuroI've got a dark side
Pronto la conocerásSoon you will meet her
Te unirás al circoYou'll join the circus
Soy el líder del anilloI'm the ring leader
Ahora acércate un pocoNow come a little closer
Y te serviré un poco de heladoAnd I'll serve you some ice cream
No conoces una pesadillaYou don't know a nightmare
Hasta que hayas visto mis sueños'Till you've seen into my dreams
Me conmueve que me hayas abiertoI'm touched you've opened up to me
Sólo atrapado aquí abajo, eso apestaría serJust stuck down here, that would suck to be
Pero voy a salir de esa puerta principalBut I'm walking out of that front door
Para ir a casa con un pequeño tazón de palomitas de maízTo go home with a little bowl of popcorn
Donde no hay monstruosWhere there are no monsters
Sólo yo y mis telenovelasJust me and my soap operas
¿Entonces por qué sigo regresando?Then why do I keep on returning?
Pensarías que a estas alturas todos estaríamos aprendiendoYou'd think by now we'd all be learning
¿Cuál es la historia de todo este desorden?What's the story in all this clutter
Dame más que mantequilla exóticaGive me more than exotic butters
Algunas líneas crípticas estarán bienSome cryptic lines will be fine
Quédate con tus entrañas, y yo me quedaré con las míasKeep your innards, and I'll keep mine
Ella está tirando de los hilos, pero estoy tratando deShe's pulling strings, but I'm tryin'
Para averiguar qué tipo de títere he sidoTo figure out what kinda puppet I've been
Nunca voy a dejar que se ponga bajo mi pielNever gonna let her get under my skin
¿Has oído hablar del tipo púrpura? ¡Te va a gustar!Heard of purple guy? You're gonna like him!
No puedo evitar sentir que perteneces aquíCan't help but feel like you belong here
Pero quiero irme, tengo que irmeBut I wanna leave, I just gotta leave
Sabes que algo va mal aquíYou know that something's going wrong here
Y ella me está mirando, ahora está detrás de míAnd she's watching me, now she's onto me
Ven a averiguar lo que ha estado pasando aquíCome find out what's been going on here
¿Mi descendencia me ha atrapado?Has my progeny caught up to me?
Sabes que no eres más que un peón aquíYou know you're nothing but a pawn here
¿Soy parte de ellos? ¿Son parte de mí?Am I part of them? Are they part of me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JT Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: