Traducción generada automáticamente

Hello And Goodbye (Hello Neighbor Rap)
JT Music
Bonjour et Au Revoir (Rap du Voisin)
Hello And Goodbye (Hello Neighbor Rap)
Je viens de quitter mon job chez Freddy Fazbear's PizzaJust quit my gig at Freddy Fazbear's Pizza
Et je recommence à zéro, Bonjour Voisin, enchantéAnd I'm starting over fresh, Hello Neighbor, nice to meet ya
J'ai trouvé un nouveau boulot et le salaire est bonPicked up a new job and the pay is good
Alors je me suis installé dans ce quartierSo I got relocated to this neighborhood
Je ne peux pas dire si je vais rester pour de bonCan't say if I'll stay for good
Mais j'adore comme ça a l'air charmant et sûrBut I love how quaint and safe it looks
Je viens d'emménager, alors je ferais mieux de déballerJust moved in so I'd better unpack
Si je laisse un bazar, un voisin pourrait me tomber dessusIf I leave a mess a neighbor might get on my back
Range ton jardin !Clean up your yard!
Entre, coche çaGet inside, check that off
Électricité, lumières, mieux vaut les allumerPower, lights, better get 'em on
Débarrasse ces cartons de ma pelouseHaul these boxes off of my lawn
Mets-les dans ma petite maison où ils doivent tous allerPut 'em in my little house where all of 'em belong
Je suppose que la liste est déjà faiteGuess the checklist is already done
C'était un accident de voiture ? Que se passe-t-il ?Was that a car crash? What's going on?
Qui est-ce, de l'autre côté de la rue ?Who's that, across the street?
Un homme étrange que je devrais saluerA strange man I ought to greet
J'espère juste qu'il n'est pas un autre fouJust hope he's not another freak
En y réfléchissant, je vais partirOn second thought, I'll leave
Et essayer de m'endormirAnd try my best to go off to sleep
Mais pourquoi verrouiller la porte du sous-sol ?But why would he lock the basement door?
Puis la barricader avec une planche de bois ?Then board it up with a two by four?
Que manigance-t-il ? Je ne peux pas ignorerWhat's he up to? I can't ignore
Je me demande à quoi servent les gants en caoutchoucI wonder what the rubber gloves are for
J'aimerais découvrir ce qu'il cache (oups)I'd like to find out what he's hiding (woops)
Ce ne sera pas la dernière fois qu'il m'a surpris à espionnerWon't be the last time he's caught me spying
Je cours juste pour l'exerciceI'm only running for the exercise
Je te jure que je ne suis pas terrifiéI swear to God I'm not terrified
J'ai des soupçons mais je ne sais pas pourquoiI've got suspicions but I don't know why
Devrais-je dire bonjour ?Should I go say hello?
Ou devrais-je juste dire au revoir ?Or should I just say goodbye?
Je ne suis vraiment pas une personne curieuse, je te jureI'm really not a nosy person, I swear
Laisse-moi juste fouiller chez toi, et je ne te dérangerai plusJust let me poke around your house, and I'll get out of your hair
La curiosité a tué le chatCuriosity killed the cat
Mais je serai le prochain, je te le prometsBut I'll be next, I can promise that
Je garde la tête basse en rampantKeep my head down while I'm creeping
Il était dans la cuisine, comment m'a-t-il vu ?He was in the kitchen, how'd he see me?
Désolé Voisin, je passe justeSorry Neighbor, just passing by
Belle journée, n'est-ce pas ?Beautiful day we're having, right?
Je fais juste mes affairesJust minding my own business
Je suis définitivement sur sa liste noireI'm definitely on his shit list
Foutre ça, c'est quoi ce bordel ?Screw this, what the hell?
Je vais juste me présenterI'll just go introduce myself
Marcher jusqu'à la porte, sonnerWalk up to the door, ring the bell
On pourrait être amis, ce serait chouetteWe could be pals, that'd be swell
Je viens de me réveiller dans mon litJust woke up in my bed
Avec une douleur dans le cou et un mal de têteWith a pain in my neck and an ache in my head
Regarde le bon côté, je ne suis pas mortLook at the bright side, I'm not dead
Je devrais déménager, ça aurait du sensI should move out, that would make sense
(Eh) Ou je pourrais réessayer(Eh) Or I could try again
Quel bazar, un vrai désordreWhat a mess, total disorder
Cette maison pourrait être dans un épisode de collectionneursThis house could be in an episode of hoarders
Chut, il ne va pas me trouverShhhh, he's not gonna find me
Oh mon Dieu, est-il juste derrière moi ?Oh God, is he right behind me?
(Oui)(Yup)
Je vais juste me cacher jusqu'à ce qu'il s'éloigneI'll just hide until he walks away
Normalement, je suis nul en cardio mais pas aujourd'huiNormally I suck at cardio but not today
Je cours juste pour l'exerciceI'm only running for the exercise
Je te jure que je ne suis pas terrifiéI swear to God I'm not terrified
Je rentre chez moi pour me reposer ce soirI'm going home to get some rest tonight
Je sais qu'on vient de dire bonjourI know we just said hello
Mais maintenant je dis au revoirBut now I'm saying goodbye
C'est un freakshow dément dans lequel je me suis perduIt's a demented freakshow that I've gotten lost in
Il y a probablement des squelettes enfermés dans des placardsThere's probably skeletons locked in closets
Avec des secrets profonds et sombres qu'un requin gardeWith deep dark secrets that a shark is guardin'
S'il t'invite à une fête à la piscine, tu ne devrais probablement pas nagerIf he invites you to a pool party, you should probably not swim
Ce type est un clown de cirqueThis guy's a circus clown
Mais je ne suis pas un enfant avec qui jouerBut I'm not a kid to toy with
La prochaine fois que tu bois ton laitNext time you drink your milk
Fais attention, ça pourrait être empoisonnéCareful, it might be poisoned
D'accord, ça va trop loinOkay, this has gone too far
Je vais casser sa fenêtre avec un pied de biche ?I'm breaking in his window with a crowbar?
À chaque pas que je fais, il y a une caméra qui surveilleEvery step I take, there's a camera watchin'
Donc logiquement, je vais juste lui piquer son portefeuilleSo logically, I'll just pick his pocket
Trop d'outils et de clés à suivreToo many tools and keys to keep track
Ahh ! Merde, un piège à ours !Ahh! Fk, a bear trap!
Je ne peux pas avoir une journée normaleCan't I have one normal day
Sans un faux Norman Bates ?Without a wannabe Norman Bates?
Parlons de problèmes de mamanTalk about mommy problems
Je ne veux pas juger, mais il en a probablementI don't wanna judge, but he's probably got 'em
Un homme avec une famille de mannequins ?A man with a mannequin family?
N'ose pas mettre tes mains sales sur moiDon't you dare put your filthy hands on me
Je pensais qu'il était bien au-delà de son primeI thought he was long past his prime
Mais sa course est aussi rapide que la mienneBut his sprint is just as fast as mine
Ça doit être beaucoup d'exerciceMust be a lotta exercise
Quand tu as un nouveau voisin à terroriserWhen you get a new neighbor to terrorize
Il prédit chacun de mes mouvementsHe's predicting my every move
Foutre ça, je vais entrer par le toitScrew this, I'll go in through the roof
Puisqu'il a couvert toutes les sortiesSince he's got every exit covered
Si je ne fais pas attention, je vais être enterré six pieds sous terreIf I'm not careful, I'll be six feet under
Perdu dans une maison de plaisir, mais ce n'est pas amusantLost in a funhouse, but it's not any fun
Il est temps d'arrêter son plan maléfique avec un tir de mon armeTime to stop his evil plot with a shot from my gun
Tu rigoles. Maintenant je dois courir !You've gotta be kidding. Now I've gotta run!
Je cours juste pour l'exerciceI'm only running for the exercise
Je te jure que je ne suis pas terrifiéI swear to God I'm not terrified
Coupe le courant, éteins les lumières et cache-toiFlip the power, cut the lights and hide
Je sais qu'on vient de dire bonjourI know we just said hello
Mais maintenant je vais mourir !But now I'm going to die!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JT Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: