Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Mercy VS Medic Rap Battle

JT Music

Letra

Batalla de Rap: Mercy vs Medic

Mercy VS Medic Rap Battle

[Mercy][Mercy]
Es hora de tu diagnóstico, el doctor está aquíIt's time for your prognosis, the doctor is in
Los héroes nunca mueren, pero tú no eres uno de ellosHeroes never die, but you're not one of them
Llego con alas rápidas como un ave en apuroI arrive on swift wings like a bird in a hurry
Si tienes una emergencia, avísale a MercyIf you have an emergency, get word out to mercy
Puede que tenga un halo, pero no soy un ángelI may have a halo, but I'm no angel
Con mis mejoras de daño puedo hacerte la vida un dolorWith my damage buffs I can make your life painful
¿Quién te curará después de que te haya lastimado?Who will patch you up after I've hurt you badly?
Mejor llama al médico, oh espera, soy yoBetter call the medic, oh wait, that's me

[Medic][Medic]
(Jajajaja)(Hahahaha)
Prepárate para tu examenPrepare for your examination
Si no tienes tus papeles, entonces enfrentas la exterminaciónIf you don't have your papers, then you face extermination
Perdona, señora, ¿cómo te convertiste en doctora?Pardon me, frau, how did you become a doctor?
De donde yo vengo, solo los hombres reciben esa ofertaWhere I'm from, only men get that job offer
¿Te toqué un nervio? Sí, creo que está funcionandoDid I strike a nerve? Yes, I think it's working
Verás, sanar no es tan gratificante como hacer daño (jaja)See, healing is not as rewarding as the hurting (haha)
Estabas condenado desde el principio, dummkopfYou were doomed from the start, dummkopf
Y tus letras son casi tan débiles como túAnd your lyrics are almost as weak as you are

[Mercy][Mercy]
Estoy en la cima de mi campo, podría darte orientaciónI'm at the top of my field, I could give you guidance
Después de todo, escuché cómo perdiste tu licenciaAfter all, I heard about how you lost your license
Jugar conmigo no es saludable, aquí va una advertenciaMessing with me isn't healthy, here's a warning
Después de esta batalla, tómate un paracetamolAfter this battle, take some aspirin
Y llámame de nuevo en la mañanaAnd call me back in the morning
Por tu bien, espero que puedas curarte rápidoFor your sake, I hope that you can self-heal quickly
Puedo deslizarme y volar, buena suerte siguiéndomeI can glide and fly, good luck keeping up with me
Pena por tus malas rimas que siempre se desvanecenPity on your bad rhymes always flatline
En una escala del uno al diez, ¿dónde está tu dolor?On a scale of one to ten, where's your pain at?

[Medic][Medic]
¡Nein!Nein!
Quédate donde perteneces, en la línea de bandaStay where you belong, on the sidelines
O la única que se desvanecerá serán tus signos vitalesOr the only flatlining will be your vital signs
Tu corriente de sanación no limpiará esta masacreYour healing stream won't clean up this bloodbath
Mi übercarga es maravillosa, tus habilidades son horriblesMy übercharge is wunderbar, your skills are wunderbad
No he perdido la cordura, simplemente me estoy volviendo locoI haven't lost my sanity, I'm simply going mad
¡Mátalos a todos!Kill them all!
Esas son solo las voces en mi cabezaThose are just the voices in my head
Espera, sujeta el micrófono, necesito sanar a mi equipo, yaWait, hold the mic, I need to heal my team, stat

[Mercy][Mercy]
Yo también, lo siento, ¡regresamos enseguida!So do I, sorry, we'll be right back!

[Medic][Medic]
Puedo darte fuerzaI can give you strength

[Mercy][Mercy]
Puedo hacerte fuerteI can make you tough

[Medic][Medic]
Sanaré todo tu dolorI will heal all your pain

[Mercy][Mercy]
Y tu ataque será mejoradoAnd your attack will be buffed

[Mercy y Medic][Mercy and medic]
Si no puedo usar armas o defenderte con violenciaIf I can't use weapons or defend you with violence
Te respaldaré y te ayudaré a matarlos con amabilidadI'll have your back and help you kill them with kindness

[Medic][Medic]
¡Está bien, basta de esa scheiße!Alright, enough with that scheiße!

[Mercy][Mercy]
¡Cuidado con tu lenguaje, schweinhund!Watch your language, schweinhund!

[Medic][Medic]
¡Hey! ¡Esa es mi palabra!Hey! That's my word!

[Mercy][Mercy]
Lo sé, porque te describe perfectamenteI know, because it describes you perfectly

[Medic][Medic]
¡Ah!Ah!
Déjame darte un homicidio asistido por un doctorLet me give you some doctor-assisted homicide

[Mercy][Mercy]
Espera, ¿estoy hablando con Jekyll o Hyde?Hold on, am I speaking to jekyll or hyde?
¿Mi diagnóstico? Personalidad divididaMy diagnosis? Split personality
Revisa tu correo, te enviaré mi tarifa de consultaCheck your mail, I'll send my consultation fee
Pero no se necesita un doctor para ver queBut it doesn't take a doctor to see that
No hay receta para tratar lo que él tieneThere is no prescription to treat whatever he has
Tu sobrecuración está sobrevaloradaYour overheal is overrated
Una solución rápida no te salvará de quedar desactualizadoA quick fix won't save you from being outdated
Mi ultimate puede levantar a los muertos de la tumbaMy ultimate can raise the dead from the grave

[Medic][Medic]
Pero ten cuidado al usarlo, ¡podría desperdiciarse!But be careful when you use it, it might go to waste!
Nunca te acercarás lo suficiente para ponerlo en acciónYou'll never get close enough to put it in action
¿Alguna vez has visto combate o siempre eres tan pasiva?Have you ever seen combat or are you always this passive?
Espero que no tengas fobia a las jeringasI hope you have no phobia with syringes
Porque no eran medicamentos los que he puesto en ellasBecause it wasn't medicines that I've put in them
Pronto diré: Auf wiedersehenSoon I'll be saying: Auf wiedersehen
En cuanto a la experiencia que he ganado, danke schoenAs for the xp I've gained, danke schoen
Mi übercarga está casi lista, amigosMy übercharge is almost ready my friends

[Mercy][Mercy]
Pero si te matan, tendrás que recargarla de nuevoBut if you get killed you'll have to recharge it again
¿Podría pedir prestada tu sierra ósea por un momento, querido?Could I borrow your bonesaw for one moment, dear?
Estoy realizando una autopsia a tu carreraI'm performing an autopsy on your career
¿Alguna vez has oído hablar del juramento hipocrático?Ever heard of the hippocratic oath?

[Medic][Medic]
¡Redrum, redrum!Redrum, redrum!

[Mercy][Mercy]
No lo penséI didn't think so
Qué irónico, Mercy te destruyóHow ironic, mercy destroyed ya
Y lo disfruté, schadenfreudeAnd I enjoyed it, schadenfreude

[Medic][Medic]
Sobre todo, no hagas dañoAbove all else, do no harm
No tendrás ese problema con tu débil arma secundariaYou won't have that problem with your wimpy sidearm
Cuando uso mi ballesta, mi alcance es aún mayorWhen I use my crossbow my range is even longer
Si quisieras hacer eso, tendrías que hablar con AnaIf you wanted to do that, you'd have to talk to Ana
Te terminaría, pero mi equipo puede hacer el restoI would finish you off, but my team can do the rest
Tengo cosas mejores que hacer, ¡oktoberfest!I have better things to do, oktoberfest!

[Mercy][Mercy]
Espera un segundo, médico, mi equipo necesita salud de nuevoWait a second, medic, my team needs health again

[Medic][Medic]
El mío tambiénSo does mine
¿Por qué soy el único que los ayuda?Why am I the only one helping them?

[Mercy][Mercy]
Te cuidaránYou will be cared for

[Medic][Medic]
Te mantendrán vivoYou'll be kept alive

[Mercy][Mercy]
Puedo ser tu apoyoI can be your support

[Medic][Medic]
Solo intenta no dejarme morirJust try not to let me die

[Medic y Mercy][Medic and mercy]
Estoy defendiendo a nuestro dps y mejorando a nuestros tanquesI'm defending our dps and buffing our tanks
Simplemente apesta cuando nadie nos da las graciasIt just sucks when no one gives us a thanks

[Heavy][Heavy]
Nadie quiere agradecerteNobody wants to thank you
¡Todos piensan que estás loco!They all think you are crazy!

[Medic][Medic]
¡Los mataré a todos!I will murder them all!

[Mercy][Mercy]
Necesitas ayuda profesional, y estoy aquí para escucharYou need professional help, and I'm here to listen
Sé que tu ego está en condición críticaI know your ego is in critical condition

[Medic][Medic]
(Jajaja)(Hahaha)
Hablando de crítico, ¡prueba mi kritzkrieg!Speaking of critical, taste my kritzkrieg!
Y soy tan rápido, ¡Widowmaker no podría darme!And I'm so quick, widowmaker couldn't hit me!
Eres un caracol, yo soy rápidoYou are snail, I am schnell

[Mercy][Mercy]
Saluda a Adolf cuando lo veas en el infiernoSay hello to adolf when you see him in hell
Biohazard, mis rimas son suciasBiohazard, my rhymes are dirty

[Medic][Medic]
Al final de este rap, ¡no mostraré piedad!At the end of this rap, I will show no mercy!

[Mercy][Mercy]
Quizás podamos llegar a un acuerdo medicinalMaybe we can reach a medicinal agreement

[Medic][Medic]
Cuando se trata de sanadores, todos los necesitanWhen it comes to healers, everybody needs them
¡Y no recibimos crédito!And we get no credit!

[Mercy][Mercy]
¡Bien dicho, médico!Well said, medic!

[Player][Player]
¿Hey, puedo recibir una curación aquí?Hey, can I get a heal over here?

[Mercy y Medic][Mercy and medic]
¡Olvídalo!Forget it!

[Medic][Medic]
He terminado de limpiarI'm done cleaning up

[Mercy][Mercy]
Porque renuncio a este trabajo'Cause I quit this job

[Medic][Medic]
He estado trabajando como locoI've been working my ass off

[Mercy][Mercy]
Como si fuera una madre solteraLike I'm a single mom

[Mercy y Medic][Mercy and medic]
Cuando un sanador es descuidado, todos terminarán muertosWhen a healer's neglected, then you'll all end up dead
La próxima vez que muera, simplemente renaceré como ofensiva.Next time I die, I'll just respawn as offense


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JT Music y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección