Traducción generada automáticamente

Never Wake Again
JT Music
Ne Jamais Se Réveiller
Never Wake Again
Je suis pas là pour balancer des rimes, je vais les mettre hautI didn't come to drop bars, I'll be setting 'em high
Y'a pas de chasseur meilleur que moi, tu saisThere ain't no other Hunter better than I
T'as déjà eu peur ? Jamais de ma vieEver been scared? Never have I
Parce qu'à mon arrivée, j'étais déjà prêt à mourirCuz when I arrived I was already to die
Tu ferais mieux de capter chaque ligne de ce manifesteYou'd better catch every line of this manifesto of mine
Je suis jamais mort dans mon corps, je l'ai juste laissé derrièreI'm never dead in my body I merely left it behind
Pour transcender l'immortalité, rendre ma légende divineTo transcend immortality, make my legend divine
Parce que ce soir, je fais monter l'humanité d'un cranBecause I'm taking humanity up a level tonight
Tant d'armes, je sais jamais quoi choisirSo many weapons I can never decide
Tu ferais mieux d'essayer de rester un pas devant dans le combatYou'd better be tryna stay a step ahead in the fight
Sois léger sur tes pieds et garde ta lanterne alluméeBe light on your feet and keep your hand lantern alight
Si tu veux pas rencontrer ton créateurIf you don't wanna meet your maker
Avant la fin de la nuitBy the end of the night
Une épidémie se propage, possédant chaque espritAn epidemic is spreading, possessing every mind
Je laisserai jamais cette infection endémique entrer dans le mienI'll never left this endemic infection get into mine
J'ai des démons à chasser, et des Échos de Sang à trouverI got demons to hunt, and Blood Echoes to find
Si un diable s'en prend à moi, alors le diable peut pleurerIf any devil messes with me then the devil may cry
Je veux voir si ton sang est plus rouge que le mienI wanna see if your blood is any redder than mine
Dis-moi, que vois-tu quand tu regardes dans mes yeuxTell me what do you see when you look into my eyes
Parce que tout ce qu'il me reste, c'est le démon au fond de moiBecause all I have left is the demon deep inside
Du sang maléfique dans mes veines, c'est la raison pour laquelle je suis en vieEvil blood in my veins is the reason I'm alive
Maintenant, mon cœur assombri batNow my darkened heart beats
Et je sais que ce ne sera pas fini quand je mourraiAnd I know it won't be over when I die
Quand tu entres à Yharnam, ça ne va pas prendre longtempsWhen you enter Yharnam, it will not be long
Avant que ce soit la porte de ton cercueil que tu frappesBefore it's your coffin door you're knocking on
Les flèches des cathédrales se dressent horriblement hautBleak cathedral steeples stand awful tall
Essaie au moins d'apprécier le charme gothiqueAt least try to Appreciate the Gothic charm
Regarde ce que le sang a faitJust take a look at what the blood has done
Comment pourrais-je haïr le monstre, je deviens l'un d'euxHow could I hate the monster, I'm becoming one
Prends un Blunderbuss et mets une armurePick up a Blunderbuss and put some armor on
Parce que c'est la chaîne alimentaire où je suis en basCuz it's the food chain that I'm at the bottom of
Les Grands sont Affamés, voici l'option unThe Great Ones are Hungry, here's option one
Laisse tomber ton épée et ton arme et commence à courirDrop your sword and gun and just start to run
J'ai le sang d'un chasseur, je n'abandonne pasI got the blood of a Hunter, I do not give up
J'attends pas que le soleil se lèveI ain't waiting around for when the sun is up
J'ai plein de problèmes à résoudreI got a lot of problems that I got to solve
Je veux dire, je massacre des monstresI mean I slaughter monster
Et je parle à des poupéesAnd I talk to dolls
Tu sais que le sang devient froid ici à YharnamYou know blood runs cold out here in Yharnam
C'est un cauchemar sans finIt's a never-ending nightmare
Dont nous faisons partieWe're a part of
Dis-moi, que vois-tu quand tu regardes dans mes yeuxTell me what do you see when you look into my eyes
Parce que tout ce qu'il me reste, c'est le démon au fond de moiBecause all I have left is the demon deep inside
Du sang maléfique dans mes veines, c'est la raison pour laquelle je suis en vieEvil blood in my veins is the reason I'm alive
Maintenant, mon cœur assombri batNow my darkened heart beats
Et je sais que ce ne sera pas fini quand je mourraiAnd I know it won't be over when I die
Tu sais que j'ai amené le bordel si t'en as pas, espèce de punkYou know I brought the ruckus if you don't got it, punk
Je tourne en rond autour de toi en esquivant et en me baissantI'm running circles around you as I dodge and duck
Les boss tombent devant moi parce que je suis sacrément fortBosses fall before me cuz I'm awful thought
Stocké avec plein de fioles de sang, cul secStocked with lots of blood vials, bottoms up
Quel genre de marchandises t'as ? Tu ferais mieux de les cracherWhat kinda goods you got? You'd better cough 'em up
Je vais prendre une lame pour tailler et ensuite une scie pour couperI'll take a blade to carve and then a saw to cut
Peut-être une chaîne pour te fouetter, puis je te découperaiMaybe a chain to whip ya then I'll chop you up
Et je servirai ce qu'il reste de toi aux chiens que j'aiAnd serve whatever's left of ya to the dogs I got
Je suis aveuglé par les yeux que j'aiI'm blinded by the eyes I have
Parce qu'ils mentent pour cacher les faitsBecause they lie to hide the facts
Passant du temps dans des labyrinthes sinueuxSpending time in winding labyrinths
Essayant de trouver la vérité derrière le passéTryna find the truth that's behind the past
Je suis juste un homme en ferI'm just a man from ironclad
Mais avec toute cette perspicacité que j'aiBut with all this insight I have
Je vais ouvrir ces tombes anciennes grand ouvertes enfinI'll crack these ancient tombs open wide at last
L'illumination peut te rendre fouEnlightenment can drive you mad
Dis-moi, que vois-tu quand tu regardes dans mes yeuxTell me what do you see when you look into my eyes
Parce que tout ce qu'il me reste, c'est le démon au fond de moiBecause all I have left is the demon deep inside
Du sang maléfique dans mes veines, c'est la raison pour laquelle je suis en vieEvil blood in my veins is the reason I'm alive
Maintenant, mon cœur assombri batNow my darkened heart beats
Et je sais que ce ne sera pas fini quand je mourraiAnd I know it won't be over when I die
Alors quand tu rencontreras ta finSo when you meet your end
Ton voyage vient juste de commencerYour journey just began
Transcende le monde des hommesTranscend the world of man
Et alors tu ne te réveilleras jamais à nouveauAnd then you'll never wake again
Dis-moi, que vois-tu quand tu regardes dans mes yeuxTell me what do you see when you look into my eyes
Parce que tout ce qu'il me reste, c'est le démon au fond de moiBecause all I have left is the demon deep inside
Du sang maléfique dans mes veines, c'est la raison pour laquelle je suis en vieEvil blood in my veins is the reason I'm alive
Maintenant, mon cœur assombri batNow my darkened heart beats
Et je sais que ce ne sera pas fini quand je mourraiAnd I know it won't be over when I die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JT Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: